Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la gravité de la situation
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gravité" на русский

Предложения

Nous ne devons pas pour autant minimiser la gravité des ravages produits par d'autres maladies infectieuses comme le paludisme et la tuberculose.
В то же время нам не следует умалять серьезность губительных последствий других инфекционных заболеваний, в частности малярии и туберкулеза.
Cependant, en dépit de la gravité de ces problèmes, des solutions politiques et technologiques existent.
Тем не менее, несмотря на серьезность, данные проблемы можно решить политическим и технологическим путями.
La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Гравитация - единственное, что меня здесь держит.
Voyons si la gravité nous aidera.
Посмотрим, поможет ли нам гравитация.
Le montant de l'indemnité est fonction de la gravité de l'acte.
Сумма компенсации определяется в зависимости от тяжести пыток.
La condamnation à une telle sanction n'est pas manifestement inadaptée eu égard à la gravité de l'infraction».
З) с учетом тяжести правонарушения такая санкция, несомненно, не является недостаточной".
Rien qu'hier, la gravité s'est inversée détruisant presque l'univers et dévastant la ville entière.
Буквально вчера гравитация изменилась, чуть не уничтожив вселенную и совершенно разрушив весь город.
Jusque dans un passé récent, l'enregistrement n'était obligatoire que pour les infractions présentant un certain degré de gravité.
До последнего времени такая запись была обязательной только в случае правонарушений определенной степени тяжести.
C'est pourquoi la gravité des exactions commises dans les camps de concentration doit continuer de nous interpeller.
Серьезность злодеяний, совершенных в концентрационных лагерях, продолжает тревожить.
La gravité du problème exige une action internationale bien coordonnée.
Серьезность этой проблемы требует осуществления хорошо скоординированных международных действий.
Dans ces circonstances, et vu la gravité des accusations, il est indispensable de respecter les normes internationales concernant le droit à un procès équitable.
В этих обстоятельствах и с учетом тяжести предъявленных обвинений очень важно соблюсти международные стандарты справедливого судебного разбирательства.
Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
On peut utiliser la gravité pour nous aider à maintenir la membrane amniotique avant l'infection.
Да, гравитация поможет нам добраться до оболочек до инфекции.
Les événements qui ont eu lieu au cours des douze derniers mois sont venus confirmer l'importance et la gravité grandissante de la question de la sécurité spatiale.
События, имевшие место в течение последних двенадцати месяцев, подтверждают важность и возрастающую серьезность проблемы космической безопасности.
Ma délégation participe aussi à ce débat avec gravité.
Поэтому моя делегация со всей серьезностью относится к участию в этих обсуждениях.
L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.
Чрезвычайная серьезность сложившейся ситуации диктует необходимость того, чтобы все стороны выполнили свои обязательства.
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
Собрано огромное количество научных данных, свидетельствующих о неотложности и сложности проблем, связанных с изменениями климата.
On fait cette maquette pour montrer la gravité du problème.
Мы хотим сделать эту модель, чтобы показать, насколько серьезна проблема.
Tout en reconnaissant la gravité des problèmes auxquels l'Afghanistan reste confronté, le Canada ne les juge pas insurmontables.
Хотя Канада признает, что проблемы, которые продолжают существовать в Афганистане, носят серьезный характер, мы не считаем их непреодолимыми.
Et un centre de gravité, c'est l'endroit où vous gardez toutes ces choses.
Центр притяжения - это место, где вы складываете эти предметы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3094. Точных совпадений: 3094. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo