Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "grec moderne" на русский

Искать grec moderne в: Синонимы
новогреческий
Dans le même temps, 38146 élèves apprennent le tatar de Crimée, 2484 le hongrois, 1489 le polonais, 1433 le roumain, 1246 l'hébreu, 13893 le bulgare, 650 le grec moderne, 788 le gagaouze.
Одновременно крымско-татарский язык как предмет изучают 38146, венгерский - 2484, польский - 1489, румынский - 1433, еврейский -1246, болгарский - 13893, новогреческий - 650, гагаузский - 788 учащихся.
De plus, un enseignement facultatif est proposé dans les langues suivantes : tatar de Crimée, hongrois, polonais, roumain, turc, hébreu, bulgare, gagaouze, grec moderne, slovaque, tchèque et allemand.
Кроме того, факультативно изучаются языки: крымско-татарский, венгерский, польский, румынский, турецкий, еврейский, болгарский, гагаузский, новогреческий, словацкий, чешский, немецкий.
Ce territoire comprend à lui seul 30 établissements scolaires qui dispensent un enseignement en nogaï, turkmène, tatar, grec moderne, arménien, géorgien et yiddish.
Только на территории Ставропольского края в 30 учебных заведениях преподаются ногайский, туркменский, татарский, новогреческий, армянский, грузинский, еврейский языки.
Changé en grec moderne "Iesous".
На древне греческий "Есус"
Le Secrétariat général à l'éducation populaire permanente a adopté des mesures spécifiques telles que des programmes d'éducation permanente, une méthode d'apprentissage du grec moderne comme langue étrangère ainsi que la publication de brochures spéciales.
В рамках решения этой задачи женщины активно участвуют в мероприятиях, направленных на улучшение ситуации в области занятости, при которой женщины заполнили бы то количество рабочих мест, которое соответствовало бы числу женщин-безработных.
Au niveau de l'enseignement secondaire, il existe 37 écoles spéciales à vocation scientifique et 27 écoles spéciales à vocation artistique; certaines offrent un enseignement intensif des langues étrangères, y compris le grec moderne.
В системе среднего образования функционируют также 37 гимназий и 27 лицеев, в ряде из которых осуществляется интенсивное обучение иностранным языкам, в том числе новогреческому.

Другие результаты

Mon père et mon frère aîné ont étudié dans ce qui était pour moi un éminent lieu de savoir, une sorte d'amphithéâtre grec des temps modernes qui stimule les deux piliers de la civilisation, la libre pensée et la tolérance.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
La Grèce est moderne maintenant.
La modernisation qui se produit actuellement en Grèce doit beaucoup à l'adhésion du pays à l'UE.
Модернизирующее превращение, происходящее в настоящее время в Греции, многим обязано членству этой страны в ЕС.
Au cours de la dernière décennie, la Grèce n'a pu absorber qu'un cinquième des fonds de modernisation que l'UE a mis à sa disposition.
За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию.
Le retour des Jeux olympiques en 2004 en Grèce, dans leur antique foyer, plus d'un siècle après le renouveau du mouvement en 1896, donnera une occasion d'enrichir le mouvement olympique moderne en restaurant certains des idéaux de la Grèce antique.
Возвращение Олимпийский игр в Грецию, на их древнюю родину, в 2004 году, более чем столетие спустя после их возобновления в 1896 году, дает возможность обогатить современные Олимпиады, возродив некоторые из забытых идеалов Древней Греции.
S'agissant du sida, fléau des temps modernes, il convient d'indiquer que les premiers cas diagnostiqués en Grèce ont concerné 1964 personnes, dont 1707 hommes et 257 femmes.
Что касается такого бедствия наших дней, как СПИД, то первая группа лиц, которым в Греции был установлен диагноз этой болезни насчитывала 1964 человека, в том числе 1707 мужчин и 257 женщин.
Certaines femmes musulmanes en Grèce ont des attitudes extrêmement modernes et sont pleinement intégrées dans la société grecque, mais les recherches ont indiqué qu'il fallait augmenter le taux d'alphabétisation de ce groupe minoritaire.
Некоторые женщины-мусульманки в Греции являются вполне современными в своем восприятии современных отношений и в полной мере влились в греческое общество, но исследование высветило необходимость повышения уровня грамотности в группах, принадлежащих к меньшинствам.
En fournissant certaines justifications, le gouvernement Tsipras aurait pu se présenter comme le partenaire idéal de l'Europe dans le cadre de la mise en œuvre d'un programme majeur de réformes et de modernisation de la Grèce.
Правительство Ципраса после некоторых разъяснений могло бы представить себя лучшим партнером Европы в деле реализации программы глубоких реформ и модернизации Греции.
Si les jeunes Grecs doivent avoir un futur dans leur propre pays, eux et leurs aînés doivent développer des attitudes et des institutions en vue de constituer une économie moderne globale, ce qui revient à se défaire de leurs valeurs corporatistes.
Если молодые греки хотят иметь будущее в своей стране, они и старшее поколение должны развивать отношения и институты, которые составляют современную инклюзивную экономику - что означает отказ от их корпоратистских ценностей.
La solidarité institutionnelle a gagné en importance dans la consolidation européenne et la redistribution intra-européenne a joué un rôle essentiel dans la modernisation de l'Irlande, de l'Espagne, du Portugal et de la Grèce.
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции.
Le quotidien chypriote grec Filelefteros a rapporté le 18 mars 2000 que l'administration chypriote grecque avait réservé les fonds nécessaires à l'achat d'un deuxième système de radar moderne, d'une portée de 300 kilomètres.
Кипрско-греческая ежедневная газета «Филелефтерос» сообщила 18 марта 2000 года о том, что кипрско-греческая администрация зарезервировала необходимые средства для приобретения второй современной радиолокационной системы с радиусом действия в 300 километров.
Des fonctionnaires américains spécialisés dans la lutte anticorruption, des spécialistes italiens de l'optimisation fiscale, des experts allemands de la privatisation et des professionnels du tourisme espagnol devraient être mis à disposition de la Grèce pour accélérer le rythme de la modernisation.
В Грецию необходимо привлечь антикоррупционных чиновников из США, итальянских специалистов по эффективному налогообложению, немецких экспертов по приватизации и испанских профессионалов сферы туризма, чтобы ускорить темпы модернизации.
La corruption dans les services administratifs d'état des pays comme l'Albanie - ça n'est pas à moi de dire comme la Grèce également - ne peut être combattue que par la modernisation.
С коррупцией в государственной администрации таких стран, как Албания - не мне говорить «как Греция» - можно бороться только путём модернизации.
La modernisation envisagée pour les tronçons distincts dépend de la construction et de la mise en service du nouveau point de passage des frontières avec la Grèce à Makaza.
Проведение запланированных работ по модернизации отдельных участков дороги зависит от завершения строительства и открытия в Маказе нового контрольно-пропускного пункта на границе с Грецией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 67 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo