Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "guyane française" на русский

Искать guyane française в: Синонимы
Французская Гвиана
Французской Гвиане
Французской Гвианы
La Guyane française est considérée comme une région où les ressources abondent et où les ressources naturelles sont légalement et illégalement exploitées à une échelle qui porte massivement préjudice aux peuples autochtones.
Французская Гвиана считается богатым ресурсами регионом, в котором природные богатства законно и незаконно используются в таких масштабах, которые серьезно сказываются на положении коренных народов75.
M. Elie Jarmache, Chargé de mission au Secrétariat général du droit de la mer de la France, a présenté la communication du Département d'outre-mer de la Guyane française et de la Collectivité territoriale de Nouvelle-Calédonie. La délégation française comprenait plusieurs conseillers scientifiques et techniques.
Презентация представления Франции от имени заморского департамента Французская Гвиана и территориального образования Новая Каледония была произведена 31 августа 2007 года руководителем проекта Генерального секретариата по вопросам моря Эли Жармашем. В составе делегации Франции было также несколько консультантов по техническим вопросам.
En Martinique, à la Guadeloupe et en Guyane française, moins de la moitié des femmes recourt à la contraception, en partie en raison d'une tradition religieuse qui décourage le débat dans ce domaine.
На Мартинике, в Гваделупе и во Французской Гвиане контрацептивными средствами пользуется менее половины женщин, частично потому, что их религиозные традиции не поощряют обсуждение таких вопросов.
L'élément le plus visible de la volonté européenne et française de renforcer le partenariat avec la Russie est l'implantation du lanceur Soyouz en Guyane française, qui nécessitera un investissement européen de 314 millions d'euros, dont la France assurera environ 50 %.
Самым зримым элементом желания Франции и Европы расширить партнерство с Российской Федерацией является создание пускового комплекса для запуска ракеты-носителя "Союз" во Французской Гвиане, на что потребуются европейские инвестиции в размере 314 млн. евро, из которых около 50 процентов выделит Франция.
Les téléconsultations mises en place par le Centre national d'études spatiales français en Guyane française permettaient d'accéder à un territoire qui n'était autrement accessible que par bateau.
Национальный центр космических исследований Франции проводит медицинское телеконсультирование во Французской Гвиане, благодаря чему удается обслуживать территорию, на которую в ином случае можно попасть только водным транспортом.
Le Comité prend acte des difficultés d'accès aux services d'état civil pour les enfants vivant le long des fleuves Maroni et Oyapock en Guyane française.
Комитет признает существующие сложности в связи с доступностью регистрации рождений детей, проживающих вдоль рек Марони и Ояпок во Французской Гвиане. Комитет рекомендует продолжать усилия по обеспечению регистрации рождения всех детей на территории государства-участника.
Ces expérimentations sur une zone pilote en Guyane française permettront d'élaborer des produits sur l'ensemble du territoire guyanais, de consolider l'offre française à l'export et d'obtenir un algorithme de fusion laser/radar qui distingue l'offre française à l'export; k) UFOS.
Эксперименты в опытном районе во Французской Гвиане позволят разработать продукты по всей территории, укрепить французское производство для экспорта и создать алгоритм совместной работы лазера и радара, который станет отличительной чертой французского экспорта; к) Оперативная служба прогнозирования с использованием ультрафиолетового излучения.
Et je ne considère pas la Guyane française comme un pays.
А Французскую Гвиану я и за страну-то не считаю.
Un participant a donné l'exemple du programme Ariane de l'Agence spatiale Européenne dans le cadre duquel des lancements sont effectués à partir de la Guyane française.
Один участник привел пример программы запусков "Арианы" Европейского космического агентства, запуски по которой осуществляются из Французской Гвианы.
Guyane française : Conférence sur l'éducation des chefs villageois des peuples autochtones dans la région de l'Amazonie
Французская Гайана: Конференция по вопросам образования глав деревень коренного населения района Амазонки
Des représentants autochtones ont évoqué le mauvais état de santé de leur peuple en Bolivie, en Afrique centrale, en Guyane française et dans la Fédération de Russie.
Представители коренных народов отмечали неудовлетворительное состояние здоровья своих народов, проживающих в Боливии, Центральной Африке, Французской Гайане и Российской Федерации.
Une représentante des peuples autochtones de Guyane française a dit qu'une autonomie plus large était promise à son peuple en vertu d'un projet gouvernemental mais qu'elle craignait que cela ne conduise à une exploitation accrue.
Представительница коренных народов Французской Гвианы заявила, что, согласно правительственному плану, ее народу обещана более широкая автономия, однако она опасается, что это приведет к дальнейшей эксплуатации.
Il est bordé par l'océan Atlantique au nord et entouré par le Guyana à l'ouest, la Guyane française à l'est et le Brésil au sud.
На севере он омывается водами Атлантического океана, на западе граничит с Гайаной, на востоке - с Французской Гвианой, а на юге - с Бразилией.
M. Jarmache a fait observer que la communication de la France était une demande partielle en deux sections, contenant des données et des informations sur la limite extérieure dans les zones de la Guyane française et du sud-est et sud-ouest de la Nouvelle-Calédonie.
Он отметил, что представление Франции являлось частичным представлением, состоящим из двух разделов, в которых содержатся данные и информация в отношении внешних границ в районах Французской Гвианы и на юго-востоке и юго-западе Новой Каледонии.
Tous sauf deux le Gabon et la Guyane française sont des petits États insulaires en développement ou des territoires insulaires.
Все из них, за исключением двух, представляют собой малые островные развивающиеся государства или островные территории.
Vous êtes à la Colonie Pénitentiaire de la Guyane française.
Добро пожаловать в исправительную колонию...
Le 7 novembre 2003, la France et la Fédération de Russie ont signé un accord juridique pour le lancement de Soyouz en Guyane française.
Франция и Российская Федерация 7 ноября 2003 года подписали юридическое соглашение о запуске ракет-носителей "Союз" из Французской Гвианы.
L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.
Кроме того, ЕКА является собственником стартового комплекса - Гвианского космического центра, расположенного на территории Французской Гвианы.
Le deuxième exemple, provenant de la Guyane française, département d'outre-mer français, concernait la réalisation d'inventaires conformes au Protocole de Kyoto par échantillonnage stratifié et imagerie satellitaire.
Второй пример был получен от департамента по вопросам французской Гайаны, министерства заморских территорий Франции, он касался составления соответствующих Киотскому протоколу кадастров с использованием сертифицированной отборки и спутниковых изображений.
Pour ce qui est des différends liés à cette demande, M. Jarmache a déclaré que le plateau continental de la Guyane française n'était pas en litige entre la France et un autre État.
В отношении связанных с представлением споров г-н Жармаш заявил, что континентальный шельф в районе Французской Гвианы не является объектом спора между Францией и какими-либо иными государствами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo