Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "haïtienne" на русский

гаитянской гаитянского гаитянская
гаитянскому
гаитянским
гаитянский
гаитянцев
гаитянские
Гаити

Предложения

110
57
52
31
Comme partout dans le monde, ses conséquences sur la jeunesse haïtienne.
Как и в остальной части мира, она также влечет за собой серьезные последствия для гаитянской молодежи.
Je voudrais réaffirmer à la Présidente le plein support de mon pays et de la délégation haïtienne dans l'accomplissement de ses hautes fonctions.
Позвольте мне подтвердить Председателю полную поддержку моей страны и гаитянской делегации в ходе ее выполнения своих благородных задач.
La participation et l'appui de la Communauté des Caraïbes au règlement de la crise haïtienne sont fondamentaux.
Участие и поддержка усилий по разрешению гаитянского кризиса со стороны Карибского сообщества носят фундаментальный характер.
Cela se fera avec la participation de différents secteurs de la communauté haïtienne appuyés par la MINUSTAH et d'autres institutions et partenaires internationaux.
Это предполагается сделать на основе участия представителей различных слоев гаитянского общества при поддержке МООНСГ и других учреждений и международных партнеров.
La jeunesse haïtienne vit et évolue dans un environnement en constante dégradation.
Гаитянская молодежь живет и развивается в постоянно ухудшающихся условиях.
Avec son aide, la Garde côtière haïtienne a repris ses patrouilles sur les eaux territoriales haïtiennes.
При помощи МВС гаитянская служба береговой охраны вновь осуществляет патрулирование в гаитянских водах.
Il s'est aussi associé aux organismes regroupant des Québécois d'origine haïtienne pour favoriser l'intégration des jeunes appartenant à cette communauté.
Оно также поддерживало контакты с организациями квебекцев гаитянского происхождения в целях содействия интеграции молодежи из этой общины.
Avec le concours de la FMI, la Garde côtière haïtienne a repris ses opérations, notamment les patrouilles des ports.
При содействии со стороны МВС гаитянская служба береговой охраны рекомендовала проведение операций, включая патрулирование в гаванях.
La diaspora haïtienne devrait également être appelée à jouer un rôle dans ces initiatives.
Определенную роль в этих инициативах должна быть призвана сыграть также и гаитянская диаспора.
En effet, il existe un problème d'illettrisme chez les Dominicains d'origine haïtienne qu'il convient de résoudre.
Действительно, среди доминиканцев гаитянского происхождения существуют проблема неграмотности, которую надо решить.
Questions : disparition forcée, discrimination à l'égard des haïtiens et des dominicains de descendance haïtienne.
Предметы судебного разбирательства: насильственное исчезновение, дискриминация гаитян и доминиканцев гаитянского происхождения
Elle insiste sur le fait que cette violence n'est pas exclusivement dirigée contre les Haïtiens et les personnes d'origine haïtienne et qu'elle frappe des ressortissants de toutes nationalités.
Она настаивает на том, что эти насилия не направлены исключительно против гаитян и лиц гаитянского происхождения и что им подвергаются представители различных стран.
Nous avons déjà identifié des questions comme le renforcement des capacités, le financement à long terme des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion et l'implication de la diaspora haïtienne comme nécessitant une attention particulière.
Мы уже определили как требующие особого внимания такие области, как укрепление потенциала, устойчивое финансирование разоружения, демобилизации и реинтеграции и участие в этих процессах гаитянской диаспоры.
Mon gouvernement accorde une grande importance à ce sujet, non seulement en raison des incidences régionales en matière de paix et de sécurité, mais aussi à cause du drame humain et des besoins pressants que connaît la société civile haïtienne en ce moment.
Мое правительство придает огромное значение этому вопросу, что объясняется не только его влиянием на мир и безопасность в регионе, но и человеческой трагедией и нынешними неотложными нуждами гаитянского гражданского общества.
La reconstruction de l'économie haïtienne, avec la restauration des institutions démocratiques et la préservation d'un environnement sûr reposant sur le respect de la loi, est essentielle.
Задача состоит в восстановлении гаитянской экономики, восстановлении демократических институтов и поддержании безопасной обстановки на основе верховенства права.
D'après des ONG spécialisées dans le domaine des droits de l'homme, le Gouvernement dominicain aurait procédé à une série d'expulsions massives d'immigrés haïtiens, et même parfois de Dominicains d'origine haïtienne, parce que leur peau était «plus foncée».
НПО, занимающиеся вопросами прав человека, сообщали о том, что доминиканское правительство провело серию кампаний по массовой депортации иммигрантов из Гаити, которые в некоторых случаях затрагивали доминиканцев гаитянского происхождения, имеющих "более темный" цвет кожи.
M. Rock a également informé le Groupe de sa participation à la Conférence canadienne sur la diaspora haïtienne, qui s'est tenue les 10 et 11 décembre 2004 à Montréal.
Г-н Рок рассказал Группе о своем участии в работе канадской конференции гаитянской диаспоры, проходившей в Монреале 10-11 декабря 2004 года.
La définition de la nationalité touche directement les femmes dominicaines d'origine haïtienne, qui font en outre partie des groupes les plus pauvres du pays constitués par les populations des sucreries.
Определение гражданства напрямую затрагивает доминиканских женщин гаитянского происхождения, которые, помимо прочего, относятся к самым бедным группам населения страны - традиционным общинам сборщиков сахарного тростника.
En même temps, la volonté de l'équipe dirigeante haïtienne est essentielle pour que des progrès soient faits, notamment par l'approbation de projets de loi visant à redéfinir les attributions du Bureau du Protecteur du citoyen.
В то же время жизненно важную роль в деле обеспечения дальнейшего прогресса будет играть неизменная приверженность этому гаитянского руководства и принятие им законодательства, направленного на переосмысление статуса и роли Канцелярии Омбудсмена.
Le Groupe insiste par ailleurs sur la contribution que la diaspora haïtienne pourrait apporter au développement de son pays, non seulement à travers le transfert de fonds privés, mais également par ses compétences techniques et son savoir-faire.
Группа также подчеркивает тот вклад, который может внести гаитянская диаспора в развитие страны, причем не только денежными переводами, но и благодаря своим техническим навыкам и знаниям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 217. Точных совпадений: 217. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo