Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "hante" на русский

преследует
мучает
бродит по
преследовало
часто посещает
не дает покоя
преследующий
увязался
призрак
терроризирует
гнетет
снится
преследующее

Предложения

hanté 226
Mais depuis ma retraite, cet événement me hante.
Но по каким-то причинам, с тех пор как я ушёл, тот случай меня преследует.
Ce qui t'est arrivé me hante chaque jour.
То, что с тобой случилось, преследует меня каждый день.
Je suis sûr que ça le hante encore dans la tombe.
Думаю, это мучает его и на том свете.
Et depuis, son esprit démoniaque hante ces bois.
С тех пор её злой дух бродит по этому лесу.
J'ai une photo de la petite fille qui hante l'hôpital.
У меня есть фотография той маленькой девочки, которая бродит по госпиталю.
Vous faites une erreur dans la vie et elle vous hante pour toujours.
Совершаешь в жизни всего одну ошибку - и она преследует тебя вечно...
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
Он преследует все общества и все регионы.
Maintenant, j'ai l'impression d'être un fantôme qui les hante.
Сейчас я чувствую себя призраком, который преследует их.
Ils sont spécialisés pour trouver ce qui hante une personne.
Они специализируются на поиске того, что преследует человека.
Excellence... ce que j'ai vu me hante jour et nuit.
То, что я видел, преследует меня днем и ночью.
J'espère que l'image de mon visage le hante.
Я надеюсь, моё лицо преследует его.
Ce fléau, qui ne connaît pas de frontières géographiques, hante toutes les religions, régions, pays et sociétés.
Это бедствие не признает географических границ и преследует все религии, регионы, страны и общества.
C'est une femme tout en noir qui me hante.
Она преследует меня как женщина в черном.
Je ne m'en souviens pas, mais ça me hante.
Я не могу вспомнить, но это преследует меня.
Cela pose la question qui hante tous les prestidigitateurs.
Возникает вопрос, который преследует всех фокусников.
Son esprit maléfique hante ces bois depuis cette nuit-là.
С тех пор её злой дух бродит по этому лесу.
Mon subconscient me hante, Rick.
Мое подсознание преследует меня, Рик.
Et pas un jour ne passe sans que cela me hante.
Воспоминание об этом преследует меня каждый день.
Tout comme mon frère m'a hanté, Jim Han hante ses parents désormais.
Как мой брат преследовал меня, Джин Хан преследует своих родителей.
Je pense que ça vous hante tous les jours.
Я думаю, это преследует тебя каждый день.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 313. Точных совпадений: 313. Затраченное время: 113 мс

hanté 226

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo