Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "haut conseil" на русский

Высший совет
Верховный Совет
Высшего совета
Верховного совета
Высшим советом
Высокого совета
Верховном Совете
Верховному Совету
Высшем совете
Высшему совету
высокий совет
Главный совет
прокурорский совет

Предложения

Le Haut Conseil se rassemble dans une heure pour discuter de la mort de l'Ancien Ellis.
Высший Совет собираеться через час, чтобы обсудить вчерашнюю гибель старейшины Эллиса.
Le Haut Conseil des affaires familiales a été créé au Qatar pour assurer le soutien et la protection de la famille.
В Катаре был создан Высший совет по семейным вопросам, на который возложена ответственность по предоставлению семье такой поддержки и защиты.
Au diable le Haut Conseil... leurs plans ont déjà échoués
К черту Верховный Совет! их планы уже провалились.
Dans le domaine de l'information, un Haut Conseil de la communication réglemente l'information diffusée par les différents organes de presse publics ou privés.
Вопросами информации занимается Верховный совет по коммуникации, который регулирует информационную деятельность различных органов печати, государственных или частных.
Mais vous ne pouvez croire que Kirk a assassiné le Chancelier du Haut Conseil.
Мы не верим в то, что Кирк мог убить канцлера высшего совета.
Faites le garder un oeil sur les membres du Haut Conseil.
Чтобы он следил за домами членов высшего совета.
La Cour constitutionnelle a, à plusieurs reprises, modifié la loi portant création du Haut Conseil et fixant ses attributions.
Конституционный суд несколько раз пересматривал Закон о создании Высшего совета и определении его функций.
Le Haut Conseil économique comptait élaborer une politique propre à améliorer les conditions de vie de la population ainsi que l'action gouvernementale.
Главная задача Высшего совета экономической деятельности заключается в том, чтобы выработать политику, которая приведет к улучшению условий жизни людей и функционирования правительства.
Elle consolide la démocratie par la création d'un Conseil national de la médiation et d'un Haut Conseil de la communication.
В целях укрепления демократии она предусматривает создание Национального посреднического совета и Высшего совета по вопросам информации.
Le Haut Conseil est la collecte en une heure pour discuter de La nuit dernière, de meurtre des personnes âgées Ellis.
Высший Совет собираеться через час, чтобы обсудить вчерашнюю гибель старейшины Эллиса.
Le Haut Conseil des juges et des procureurs rend des décisions administratives concernant les juges et les procureurs des juridictions administratives et judiciaires.
Высший совет судей и государственных обвинителей выносит административные решения в отношении судей и государственных обвинителей административных и общегражданских судов.
La création d'un Haut Conseil d'action en faveur des femmes est à l'étude.
В настоящее время рассматривается вопрос о создании Высшего совета по делам женщин.
Le Haut Conseil est principalement chargé d'élaborer et de soumettre des projets de loi et de règlements administratifs visant à améliorer la promotion et la protection des droits de l'homme.
Основной функцией Высшего совета является подготовка и представление законопроектов и административных инструкций в интересах поощрения и защиты прав человека.
Le Haut Conseil a organisé un atelier de travail pour présenter les résultats d'une enquête portant sur l'assimilation par les étudiants des concepts liés à la démographie.
Высший совет организовал практикум для представления результатов обследования по вопросу об усвоении учащимися демографических понятий.
Nous avions promis qu'un Haut Conseil de la Magistrature et du Parquet serait créé à l'automne, et je suis heureux d'annoncer qu'il est effectivement créé et désormais en place.
Мы обещали создать этой осенью Высший совет по вопросам судебной и обвинительной практики, и я с удовлетворением сообщаю, что он был создан и уже функционирует.
Un observatoire, comité ou Haut conseil permettrait de disposer tout à la fois d'un réel outil statistique, une capacité d'expertise des besoins et d'un instrument de recensement et de diffusion des actions mises en oeuvre.
Центр по мониторингу, комитет или Высший совет позволили бы создать одновременно реальный статистический механизм, потенциал для изучения потребностей и инструмент учета и распространения предпринимаемых действий.
L'expérience acquise dans les cas de l'Angola et de la Sierra Leone, où le Haut Conseil du diamant de Belgique a joué un rôle non négligeable, nous sera précieuse.
Накопленный нами на примерах Анголы и Сьерра-Леоне опыт, в чем существенную роль сыграл Бельгийский верховный совет по алмазам, будет ценен для нас.
Le Haut Conseil de la communication, organe de régulation de la presse, est chargé de garantir la liberté d'information et de communication.
Верховный совет по вопросам связи, являющийся органом контроля в Чаде, обеспечивает свободу информации и сообщений.
La Présidence assure également le secrétariat du Haut Conseil des droits de l'homme et du Conseil consultatif des droits de l'homme.
Кроме того, Президиум выполняет функцию секретариата Высшего совета по правам человека и Консультативного совета по правам человека.
Il a également apporté une aide logistique et matérielle très attendue afin d'améliorer le fonctionnement d'institutions démocratiques telles que le Parlement, le Haut Conseil de la communication, la Cour constitutionnelle et le Comité de suivi du dialogue national.
Она также оказывала материально-техническую и материальную помощь, столь необходимую для обеспечения эффективного функционирования демократических институтов, таких, как парламент, Высший совет по коммуникациям, Конституционный суд и Комитет по контролю за проведением национального диалога.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 138. Точных совпадений: 138. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo