Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "haut-commissariat" на русский

Предложения

Le Haut-Commissariat entend contribuer et participer activement à cette réunion.
УВКПЧ окажет поддержку проведению этого мероприятия и будет в нем активно участвовать.
Le Haut-Commissariat a continué d'aider l'expert indépendant dans ses recherches.
УВКПЧ продолжало оказывать помощь в проведении исследования независимому эксперту по вопросу о праве на развитие.
Il serait également intéressant de réfléchir à la mise en place d'un haut-commissariat sur le terrorisme afin de maintenir une certaine cohérence entre les différents départements et services de l'ONU qui sont chargés de cette question.
Следует также изучить вопрос о создании управления Верховного комиссара по борьбе с терроризмом в целях обеспечения согласованности действий различных департаментов и управлений Организации Объединенных Наций, занимающихся этим вопросом.
La réforme continue qui est prônée ne saurait épargner le Haut-Commissariat.
Продолжающийся процесс реформирования, который имеет большое значение, несомненно коснется и Управления Верховного комиссара.
Il demande au Haut-Commissariat de recueillir des informations auprès des puissances administrantes.
Он просит Управление Верховного комиссара собрать информацию у управляющих держав.
Selon certains, il pourrait être utile de mettre à jour les lignes directrices régissant les relations entre les procédures spéciales et le Haut-Commissariat.
Некоторые участники считали полезным обновить руководящие принципы взаимодействия между специальными процедурами и УВКПЧ.
Le Haut-Commissariat devrait organiser des réunions avec les gouvernements pour promouvoir le suivi.
УВКПЧ необходимо организовывать совещания с правительствами для поощрения последующей деятельности.
Elle a en outre prié le Haut-Commissariat de préparer une compilation des documents pertinents des Nations Unies sur le sujet de la justice de transition.
Она просила УВКПЧ подготовить подборку соответствующих документов Организации Объединенных Наций по вопросу о правосудии переходного периода.
Il est possible de consulter ces réponses sur le site Web du Haut-Commissariat.
Ознакомиться с этими ответами можно на веб-сайте Управления Верховного Комиссара.
Le concours apporté à ces commissions restera sans doute un volet important des activités du Haut-Commissariat.
Оказание им поддержки, по всей вероятности, будет и впредь являться важной составляющей работы УВКПЧ.
Plus de 130 réunions d'information ont été organisées par le Haut-Commissariat pendant la période considérée.
За отчетный период сотрудниками УВКПЧ было проведено более 130 брифингов.
En décembre 2006, le Haut-Commissariat a fermé son bureau de coopération technique à Skopje.
В декабре 2006 года УВКПЧ закрыло свое отделение по техническому сотрудничеству в Скопье.
Le Haut-Commissariat continue de participer au Pacte mondial.
УВКПЧ продолжает участвовать в осуществлении Глобального договора.
Des modules de formation et du matériel didactique sont en phase finale d'élaboration avec des partenaires du Haut-Commissariat.
Совместно с партнерами УВКПЧ завершило подготовку учебных модулей и материалов.
D'une manière générale, le Haut-Commissariat a bénéficié de la coopération des autorités.
В целом, УВКПЧ получало содействие со стороны властей и КПН(М).
Les enquêtes effectuées par le Haut-Commissariat contredisent la version officielle selon laquelle il a été tué en état de légitime défense.
В проведенном УВКПЧ расследовании опровергается официальная версия, согласно которой в него стреляли в порядке самообороны.
Le Haut-Commissariat sera partie prenante dans la diffusion du rapport et de ses recommandations.
УВКПЧ будет содействовать распространению этого доклада и содержащихся в нем рекомендаций.
Au mois de décembre 2006, le Haut-Commissariat a procédé à une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones.
В декабре 2006 года УВКПЧ провело оценку Программы стипендий для представителей коренных народов.
Le Haut-Commissariat continuera d'appuyer ces activités.
УВКПЧ будет продолжать оказывать поддержку проведению этих мероприятий.
Le Haut-Commissariat a toujours dit que les droits de l'homme devaient être au cœur du processus de paix.
УВКПЧ неоднократно заявляло о том, что права человека должны занимать в мирном процессе центральное место.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2501. Точных совпадений: 2501. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo