Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "haute cour de justice" на русский

Высокий суд
Верховный суд
Высокого суда
Высоким судом
Верховного суда
Верховному суду
Верховным судом
Высший суд справедливости
высоком суде
высшего суда справедливости

Предложения

Des avocats ont engagé une action devant la Haute Cour de justice pour contester la constitutionnalité des nominations.
Юристы подали иск в Высокий суд с требованием проверить конституционность этого назначения.
Un nouveau recours en inconstitutionnalité de la loi a été introduit devant la Haute Cour de justice.
Новые заявления о признании неконституционности закона были поданы в Высокий суд.
Elle est supervisée par le Conseil des tribunaux et en appelle à la Haute Cour de justice pour des cas délicats qui relèvent de sa compétence juridique.
Он подлежит надзору со стороны Судебного совета, а апелляции по вопросам права направляются в Верховный суд.
La Haute Cour de justice du pays a également déclaré, dans une décision historique, que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
Верховный суд страны принял историческое решение, объявив выселение скваттеров без предоставления им альтернативных возможностей незаконным.
Juge à la Haute Cour de justice mise en place par la Conférence nationale souveraine, 1991-1993.
Судья Высокого суда, учрежденного Суверенной национальной конференцией, 1991-1993 годы.
M. Kirby est actuellement juge de la Haute Cour de justice d'Australie, poste qu'il occupe depuis 1996.
Судья Кёрби в настоящее время является судьей Высокого суда Австралии, занимая эту должность с 1996 года.
Fonctions actuelles : Juge de la Haute Cour de justice de l'Australie
Нынешняя должность: Судья Высокого суда Австралии
Dernièrement, une vingtaine d'organisations qui œuvrent en faveur de l'égalité des personnes handicapées ont saisi la Haute Cour de justice.
Недавно в Высокий суд была подана петиция 20 организациями, выступающими в защиту равноправия инвалидов.
La Haute Cour de justice israélienne a déclaré à juste titre qu'il ne « saurait y avoir de sécurité sans droit ».
Высокий суд Израиля справедливо заявил о том, что «без закона нет безопасности».
Ce minimur n'a été démoli qu'en août, un deuxième recours ayant été introduit auprès de la Haute Cour de Justice.
Эта низкая стена была снесена лишь в августе после второго обращения с жалобой в Высокий суд.
M. Ndong Essono mentionne la Haute Cour de justice, qui est compétente notamment pour juger le Président de la République et les membres des corps constitués, et est aussi une institution non permanente.
Г-н Ндонг Эссоно упоминает Высокий суд, который, в частности, правомочен судить Президента Республики и членов органов управления и судов и также является непостоянным институтом.
Par exemple, dans une affaire récente dans laquelle le Parlement avait demandé qu'une importante somme d'argent soit déposée par un plaignant qui remettait en cause le résultat d'élections, la Haute Cour de justice a annulé cette demande.
Например, в недавнем случае, когда парламент потребовал внесения значительной денежной суммы истцом, который захотел оспорить результаты выборов, Высокий суд отменил это требование.
Ainsi, la Haute Cour de justice d'Afrique du Sud a considéré dans un arrêt du 1er mars 2001 que les tribunaux militaires étaient inconstitutionnels parce qu'ils violaient le droit à l'égalité des militaires devant les tribunaux.
Так, например, высокий суд Южной Африки в постановлении от 1 марта 2001 года указал, что военные суды являются неконституционными, поскольку они нарушают право на равенство военнослужащих перед судом.
La justice est rendue par la Cour suprême des Antilles orientales, dont le siège se trouve à Sainte-Lucie et qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice et la Cour d'appel.
Правосудие отправляется Восточнокарибским Верховным судом, который находится в Сент-Люсии и состоит из двух органов: Высокого суда и Апелляционного суда.
Ces décisions sont des décisions administratives, susceptibles, comme toutes les décisions administratives, d'être réexaminées par la Cour suprême siégeant en tant que Haute Cour de justice.
Решение носит административный характер и может быть пересмотрено в судебном порядке Верховным судом, действующим в качестве Высокого суда, как и любое другое административное решение.
Le Comité a été informé que la Tanzanie ne disposait pas de Cour constitutionnelle, mais que la Haute Cour de justice pouvait siéger en tant que Cour constitutionnelle.
Комитет проинформирован о том, что Танзания не имеет Конституционного суда, но при этом Высокий суд выполняет функции Конституционного суда.
M. Kakooza dit que la Commission ougandaise des droits de l'homme créée en application de la Constitution de 1995, est habilitée à connaître des allégations de violations des droits de l'homme, pouvoirs comparables à ceux de la Haute Cour de justice.
Г-н Какуза говорит, что Угандийская комиссия по правам человека, созданная в соответствии с Конституцией 1995 года, обладает полномочиями заслушивать жалобы на нарушения прав человека, которые сопоставимы с полномочиями Высокого суда.
En 2002, une haute cour de justice pakistanaise a été élue en vue de participer aux travaux du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
В 2002 году один из судей Высокого суда Пакистана был избран в Международный уголовный трибунал для Руанды.
La Haute Cour de justice est actuellement saisie d'une affaire similaire portant la cote H.C.J. 5601/00 Ibrahim Dwiri c.
В настоящее время Высокий суд рассматривает аналогичное дело ВС 5601/00 Ибрагим Двири и др. против Управления земельных ресурсов Израиля.
En 1998, la Haute Cour de justice, dans son arrêt définitif, a confirmé la constitutionnalité de cette prescription, dans un précédent historique.
В 1998 году Высокий суд в своем окончательном решении-прецеденте заявил о неконституционности этого требования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo