Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "homère" на русский

Гомера
Гомер
Mais ton père n'aimait pas Homère.
Вот только отец твой Гомера не любил.
Cette année, nous étudierons l'Iliade d'Homère et ses thèmes.
В этом году мы будем изучать "Илиаду" Гомера и ее темы.
Vous savez, Homère était aveugle.
Вы знаете, Гомер был слеп.
Homère est un génie, mon vieux.
Гомер - гений, мой друг.
La mère d'Alexandre, ses parents, son maître Aristote lui ont raconté l'histoire de l"'Illiade" d'Homère.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера.
Tout le monde pense que le sujet d'Homère est le retour au foyer.
Все полагают, что предмет Гомера - возвращение домой. Фактически,
Allez, Homère, commence.
Давай, Гомер начинает.
Je suis sûr que même Homère a fait une pause... entre l'Iliade et l'Odyssée.
Да брось. Уверен, и Гомер сделал перерыв между "Илиадой" и "Одиссеей".
Homère, récite-leur une de mes aventures, avec tes mots, bien sûr.
Гомера? Читать их один из моих приключений с ваших слов.
Il a traduit Homère du grec à l'anglais.
Он перевёл Гомера с греческого на английский.
Mais ce n'est pas que Homère.
Но это не только у Гомера.
On dirait qu'Homère Stokes est du genre a jeter la première pierre.
Похоже Гомер Стоукс из тех парней, что первыми кидают камень.
Il semble que le seul homme dans cet état qui n'aime pas la musique soit mon estimable adversaire, Homère Stokes.
Похоже, единственный человек в этом штате, который не любит музыку, это мой почтенный оппонент, Гомер Стоукс.
Comme un dieu. On s'en fout d'Homère.
Да плевать я хотел на Гомера!
Homère Stokes pour gouverneur !
'Мы выметем сор из штата.
Homère Stokes pour gouverneur !
"Гомера Стоукса в губернаторы."
L'Odyssée, d'Homère.
"Одиссея" Гомером.
Voyons, dans l'Odyssée d'Homère, un mentor était un demi-dieu.
Ну давай посмотрим... в "Одиссее" Гомера Наставником был получеловек-полубог.
J'amuse Obéron en ses promenades, je lui singe une bonne vieille rosse qui émit telle que Pégase d'Homère.
В шутах у Оберона я служу... То перед сытым жеребцом заржу, Как кобылица; то ещё дурачусь;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo