Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "honneur d'ouvrir" на русский

Vous avez la main, vous avez l'honneur d'ouvrir.
Могу ли я Вам напомнить, что так как у Вас старшая карта, то Вы ставите первой.
Alors, qui veut l'honneur d'ouvrir la porte?
Кто хочет удостоиться чести открыть дверь?
Je pensais que vous pourriez apprécier l'honneur d'ouvrir ces jeux de pareille manière.
Мне подумалось, возможно вы окажете честь, открыв эти игрища в похожей манере.
Ils ont l'honneur d'ouvrir la marche.
Им предоставится честь повести передовой отряд.
Pourquoi ne me fais-tu pas l'honneur d'ouvrir ça pour moi, Nick.
Почему бы тебе не оказать мне честь, Ник?
Voulez-vous l'honneur d'ouvrir, docteur Ogden ?
Не хотите ли вы это сделать, доктор Огден?

Другие результаты

C'est un honneur pour moi... d'ouvrir les portes de la Chine au monde entier...
Для меня большая честь быть тем, кто откроет двери Китая в мир.
Le Président : C'est un grand honneur pour moi que d'ouvrir le débat en séance plénière sur la question du renforcement de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies.
Председатель: Для меня особая честь открывать сегодняшнюю пленарную дискуссию по вопросу об укреплении координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций.
Je rêve d'ouvrir mon propre restaurant...
Я всегда мечтала открыть когда-нибудь собственный ресторан и кормить людей.
Je vais vous demander d'ouvrir votre coffre.
Я боюсь, мне придется Вас побеспокоить, откройте свой багажник.
Je connaissais les résultats avant d'ouvrir la lettre.
Я знал результаты ещё до того, как ты открыла конверт.
Trop d'ouvriers indiquent probablement un piège.
Слишком много рабочих для пустякового ремонта... и тебя, скорее всего, ждёт засада.
Il avait des mains énormes d'ouvrier.
У него были огромные руки, как у какого-нибудь строителя.
Il refusait d'ouvrir le parc.
Он настаивал на том, что парк нельзя открывать.
Il faut la lire avant d'ouvrir la boîte.
Он сказал сначала прочесть письмо, и только потом открывать коробку.
Je vous demanderais d'ouvrir votre serviette.
Мне нужно, что бы вы открыли ваш дипломат.
Avec la responsabilité d'ouvrir cette nouvelle galerie...
И это чудо, при всей той ответственности... она открыла свою новую галерею.
Nous essayons d'ouvrir quelque chose.
Мы пытаемя открыть кое-что, а не запечатать.
On va avoir mauvaise réputation avant d'ouvrir.
Мы получим плохую репутацию ещё до того как откроем двери.
Regardez qui vient d'ouvrir une cannette de venin.
Так, посмотрите, кто только что открыл новую банку яда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3089. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo