Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "human rights watch" на русский

ОНОПЧ
"Хьюмен райтс уотч"
Организации по наблюдению за осуществлением прав человека
организации «Хьюман райтс уотч»
Организация по наблюдению за осуществлением прав человека
организация «Хьюман райтс уотч»
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека
организации "Хьюман райтс уотч"
Организации по наблюдению за соблюдением прав человека
Организацией по наблюдению за осуществлением прав человека
сообщениям ХРУ
реалистичных
организации «Хьюман райтс вотч»
Human Rights Watch a indiqué qu'au cours des cinq dernières années la France avait expulsé des dizaines de résidents étrangers accusés d'entretenir des liens avec le terrorisme ou l'extrémisme.
ОНОПЧ сообщила, что в течение последних пяти лет Франция выслала в принудительном порядке десятки иностранцев, которым было предъявлено обвинение в связях с террористами и экстремистами.
À la suite de la publication du rapport sur cette mission, le Gouvernement a invité les enquêteurs de Human Rights Watch à réévaluer la situation des droits de l'homme dans le nord et à débattre avec ses responsables des mesures pouvant être prises pour y remédier.
После опубликования доклада о проведении этой миссии правительство предложило исследователям ОНОПЧ еще раз оценить положение в области прав человека на севере страны и обсудить с представителями правительства возможные меры по улучшению этого положения.
Human Rights Watch, Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales, deux documents de séance
"Хьюмен райтс уотч": повышение эффективности специальных процедур, два сессионных документа
M. SEET HARAM dit qu'il tient à réfuter les allégations faites contre son pays par l'Organisation Human Rights Watch.
Г-н СИИТ ХАРАМ говорит, что ему хотелось бы опровергнуть утверждения, высказанные против его страны организацией "Хьюмен райтс уотч".
Face à une réalité aussi insatisfaisante, Human Rights Watch demande instamment aux États de renforcer la Convention sur certaines armes classiques.
С учетом столь неудовлетворительного положения дел, "Хьюмен райтс уотч" настоятельно призывает страны укреплять Конвенцию об обычном оружии.
Human Rights Watch se félicite que de nombreux pays agissent comme s'ils étaient parties à cet instrument alors qu'ils ne le sont pas.
"Хьюмен райтс уотч" приветствует то обстоятельство, что многие страны действуют так, будто они являются участницами этого инструмента, хотя они таковыми и не являются.
M. UMER, se référant à la déclaration du représentant de Human Rights Watch, dit que si le Pakistan continue, effectivement, d'employer des mines antipersonnel, celles-ci font partie intégrante de sa doctrine de défense et servent des intérêts légitimes en matière de sécurité.
Г-н ЮМЕР, ссылаясь на выступление представителя "Хьюмен райтс уотч", говорит, что, хотя Пакистан все же продолжает применять противопехотные наземные мины, они являют собой составную часть его военной доктрины и служат законным нуждам безопасности.
Des représentants de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, du Comité international de la Croix-Rouge, de Human Rights Watch et de Landmine Action ont également participé à l'échange de vues général.
В общем обмене мнениями также участвовали представители "Лендмайн экшн", Международной кампании за запрещение наземных мин, Международного комитета Красного Креста и "Хьюмен райтс уотч".
Permettez-moi, à cet égard, d'évoquer les faits rapportés par certaines organisations internationales, dont l'ONU et des organisations non gouvernementales telles que Human Rights Watch.
В этом отношении позвольте мне коснуться фактов, сообщенных некоторыми международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций и неправительственные организации, такие как "Хьюмен райтс уотч".
J'invite ces délégations, et toutes celles qui sont présentes dans cette salle, à consulter le site Web de Human Rights Watch pour obtenir des renseignements complémentaires sur les crimes en question.
И я приглашаю эти делегации, да и все делегации в этом зале посетить веб-сайты "Хьюмен райтс уотч", если они желают получить дополнительную информацию об этих преступлениях.
M. SEMIN note que son pays est cité dans la déclaration de l'organisation Human Rights Watch, notamment en raison de l'emploi de mines antipersonnel en Tchétchénie et en Géorgie.
Г-н СЕМИН отмечает, что его страна названа в заявлении "Хьюмен райтс уотч", в частности, по причине применения противопехотных мин в Чечне и Грузии.
Human Rights Watch a indiqué que bien que la loi relative aux associations à Cuba prétende garantir le droit d'association, elle interdit en fait la légalisation de toute organisation véritablement indépendante.
ОНОПЧ указала, что, хотя кубинский Закон об ассоциациях на словах гарантирует право на объединение, на деле он всячески препятствует легализации любой подлинно независимой организации.
M. VENKATESH, répondant aux observations formulées par le représentant de Human Rights Watch concernant son pays, dit que l'Inde partage l'opinion générale quant au besoin de transparence.
Г-н ВЕНКАТЕШ, отвечая на замечания представителя "Хьюмен райтс уотч" относительно его страны, говорит, что Индия разделяет общее мнение относительно необходимости транспарентности.
L'inexactitude de certaines définitions a par exemple été soulignée par Human Rights Watch.
Например, неточность некоторых определений отмечалась как одна из проблем организацией «Хьюман райтс уотч».
Leur décision semble être la conséquence d'un rapport publié par l'organisation non gouvernementale, Human Rights Watch.
Похоже, что их решение было вызвано докладом, опубликованным неправительственной организацией «Хьюман райтс уотч».
Human Rights Watch a attaché une grande importance aux travaux des tribunaux internationaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda.
«Хьюман райтс уотч» придавала огромное значение работе специальных международных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде.
Le Comité a reporté l'examen du rapport quadriennal de Human Rights Watch à la reprise de sa session de 2003.
Комитет отложил рассмотрение четырехгодичного доклада организации «Хьюман райтс уотч» до своей возобновленной сессии 2003 года.
Cela a été constaté par Human Rights Watch et Amnesty International, entre autres.
Это было зафиксировано организацией «Хьюмен Райтс Уотч», «Международной амнистией» и другими организациями.
Human Rights Watch a suivi ces affaires et d'autres comportant des abus commis au titre des lois Hudood.
«Хьюман Райтс Уотч» следит за подобными и другими делами, касающимися злоупотреблений в связи с законами худуд.
Un représentant de Human Rights Watch est aussi intervenu.
Слово также взял представитель Хьюмен райтс уотч.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 264. Точных совпадений: 264. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo