Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "humidité relative" на русский

Искать humidité relative в: Синонимы
относительная влажность
относительной влажности
относительной влажностью
En principe, l'humidité relative diminue lorsque la température augmente.
Ожидается, что относительная влажность будет снижаться по мере повышения температуры.
C'est la température et l'humidité relative qui déterminent ensemble le degré d'humidité d'une surface métallique.
Температура и относительная влажность оказывают совокупное воздействие на влажность на поверхности металла.
Après l'épreuve de vieillissement, les échantillons doivent être conditionnés à une température de 23 ºC et une humidité relative de 50 % pendant au moins 21 jours avant l'épreuve de résistance à la traction, conformément au paragraphe 3.3.2.1.
После того как образцы были подвергнуты старению, они должны быть выдержаны при температуре 23ºС и 50-процентной относительной влажности в течение не менее 21 дня до проведения испытания на определение прочности на растяжение в соответствии с пунктом 3.3.2.1.
Après vieillissement, les spécimens doivent être conditionnés à 23 ºC et 50 % d'humidité relative pendant au moins 21 jours avant l'exécution de l'essai de traction conformément au paragraphe 3.3.1.1.
После того как образцы были подвергнуты старению, они должны быть выдержаны при температуре 23ºС и 50-процентной относительной влажности в течение не менее 21 дня до проведения испытания на определение прочности на растяжение в соответствии с пунктом 3.3.1.1.
8.1.2.2.4 L'humidité relative et la température du local d'étalonnage sont mesurées au moment de l'étalonnage et consignées dans le procès-verbal d'étalonnage.
8.1.2.2.4 Во время калибровки измеряется относительная влажность и температура в зоне калибровки и регистрируется в протоколе калибровки.
humidité relative maximale : 95
максимальная относительная влажность: 95
La durabilité minimale de quatre-vingt-dix jours doit correspondre à l'humidité relative comprise entre 85 et 88 %.
При минимальном сроке годности в 90 дней относительная влажность должна составлять 85-88%.
Le facteur de correction est un paramètre complexe qui tient compte de l'humidité relative et de la température.
Поправочный коэффициент является сложной функцией относительной влажности и температуры.
Les effets de différents polluants atmosphériques sur la corrosion ont été déduits en tant que relations dose-réaction, étant entendu que la température et l'humidité relative, notamment, exerçaient aussi une influence.
Воздействие различных загрязнителей воздуха на процессы коррозии рассчитывается как зависимость "доза-эффект", на которую, помимо других факторов, влияют температура и относительная влажность.
L'humidité relative doit être inférieure à 95 %. 3.3.2.2 Cependant, avec l'accord du constructeur, les essais peuvent être faits à des températures ambiantes plus basses allant jusqu'à 1 ºC.
Относительная влажность должна быть менее 95%. 3.3.2.2 Однако с согласия завода-изготовителя испытания могут проводиться при более низких температурах окружающей среды, вплоть до 1ºC.
En même temps que l'on mesure le bruit, on mesure aussi la température, la vitesse et la direction du vent, l'humidité relative et la pression barométrique.
При измерении уровня шума регистрируются репрезентативные значения температуры, скорости и направления ветра, относительной влажности и барометрического давления.
On a amélioré la communication des données environnementales en recourant aux moyens électroniques, en se limitant aux données mensuelles et en remplaçant le paramètre "durée d'humidité", difficile à mesurer, par la température et l'humidité relative.
Качество представления экологических данных было повышено за счет задействования электронных средств связи, направления только месячных данных и использования вместо параметра "продолжительность сохранения влажности", с получением которого связаны значительные трудности, показателей температуры и относительной влажности.
Les structures et les objets en bois anciens se dégradent: a) par détérioration mécanique due aux variations du climat, surtout de l'humidité relative; b) par attaque biologique de champignons lignivores.
Состояние исторических структур и объектов из дерева ухудшается в результате действия двух механизмов: а) механический ущерб, вызванный климатическими колебаниями, главным образом колебаниями относительной влажности окружающего воздуха; и Ь) биологическое воздействие грибков, разрушающих древесину.
Résistance spécifique à la traction : résistance maximale à la traction exprimée en N/m2 divisée par le poids spécifique exprimé en N/m3 mesurée à une température de K ºC) et à une humidité relative de %.
Удельная прочность на растяжение определяется как критическая прочность на разрыв выраженная в паскалях или в Н/кв.м, деленная на удельный вес в Н/куб.м, измеренные при температуре К и относительной влажности%.
L'humidité de l'air d'admission Ha peut être calculée à partir de la mesure de l'humidité relative, de la mesure du point de rosée, de la mesure de la pression de vapeur ou de la mesure par psychromètre en appliquant les équations universellement acceptées.
Влажность всасываемого воздуха На может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использование общепринятой формулы.
En ce qui concerne l'acier au carbone, l'humidité relative et la température ont un effet de même importance, la diminution de l'humidité relative tendant à compenser l'élévation de la température.
Для углеродистой стали воздействие относительной влажности и температуры имеет одинаковую важность, при этом сокращение относительной влажности, как правило, уравновешивает повышение температуры.
L'eau peut également être utilisée pour l'épreuve de chute dans les conditions fixées au 6.1.5.3.4. 6.1.5.2.3 Les emballages en papier ou en carton doivent être conditionnés pendant 24 heures au moins dans une atmosphère ayant une humidité relative et une température contrôlées.
Для такого испытания может также использоваться вода при соблюдении условий, указанных в 6.1.5.3.4. 6.1.5.2.3 Тара из бумаги или фибрового картона должна быть выдержана в течение не менее 24 часов в атмосфере с регулируемыми температурой и относительной влажностью.
6.5.4.3.1 Les GRV en papier et en carton et les GRV composites à enveloppe extérieure en carton doivent être conditionnés pendant 24 heures au moins dans une atmosphère ayant une température et une humidité relative contrôlées.
6.5.4.3.1 Бумажные КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и составные КСГМГ с наружной оболочкой из фибрового картона должны выдерживаться по меньшей мере в течение 24 часов в атмосфере с регулируемыми температурой и относительной влажностью.
Température, humidité relative.
За температурой и относительной влажностью.
Les échantillons doivent être entreposés pendant 48 heures à une température de 23 2 ºC et une humidité relative de 50 5 %.
Снимаются показания Т1, Т2, Т3, Т4 также и при других указанных положениях образца для определения его однородности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo