Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "identique à celui" на русский

идентичен тому
идентична
идентичен тексту
идентичным статусу
равно количеству
соответствует уровню
идентичную
идентичной
на том же уровне
Le texte, qui vient d'être officialisé, est presque identique à celui qui a été lu le 29 août 2002 par le Ministre Labbe du Chili.
Текст, который только что обрел официальный статус, почти идентичен тому, что было оглашено 29 августа 2002 года посланником Чили Лаббе.
M. Spatafora dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'il est identique à celui qui avait été adopté en 2005.
Г-н Спатафора говорит, что его делегация голосовала за проект резолюции, поскольку он идентичен тому, который был принят в 2005 году.
À part quelques corrections d'édition, le projet d'article est identique à celui proposé dans le deuxième rapport.
За исключением некоторых изменений редакционного характера, проект статьи по существу не отличается от того, который был предложен во втором докладе.
Le contexte de cette note est identique à celui de la note adressée au Gouvernement du Turkménistan.
Контекст этой ноты является аналогичным контексту ранее рассматривавшейся ноты, направленной правительству Туркменистана.
Il est identique à celui du club.
Le labo confirme que l'ADN est identique à celui des 2 agressions.
Лаборатория подтвердила совпадение отпечатков и ДНК в жидкостях с предыдущими двумя.
Son libellé est presque identique à celui de la résolution de l'année dernière.
Его текст будет практически идентичен тексту прошлогодней резолюции.
Les travailleurs citoyens des pays membres de l'Espace économique européen jouissent d'un traitement totalement identique à celui des ressortissants portugais.
Для работников из числа граждан стран - членов европейского экономического пространства предусмотрен режим, полностью идентичный режиму для граждан Португалии.
Il a été noté que le contenu du nouveau système était identique à celui de l'ancien.
Было отмечено, что по своему содержанию новая система СОД идентична старой системе.
Le lien entre les résultats et les ressources sera identique à celui qui existe actuellement.
Связь между результатами и ресурсами будет такой же, как и в настоящее время.
Le labo a trouvé du pollen sur la veste de Cam est identique à celui trouvé dans les poumons de Nathan.
Криминалисты обнаружили пыльцу на куртке Кэма, идентичную найденной в лёгких Нейтана.
L'appareillage doit être identique à celui utilisé pour l'essai sur piste.
Оборудование должно быть идентичным тому, которое использовалось на дороге.
Le texte de ce document est identique à celui soumis par les auteurs.
Текст данного документа представлен в виде, полученном от авторов.
Un nombre de postes identique à celui qui avait été approuvé pour l'exercice 2000-2001 est maintenu dans le présent projet de budget.
В настоящем предложении по бюджету сохранено то же число постов, которое было утверждено для двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Le but de ce compte spécial serait identique à celui des présentes prévisions additionnelles.
Цель этого специального счета будет идентичной цели нынешней дополнительной сметы.
Ce chiffre est identique à celui du cycle précédent.
Этот показатель остался таким же, как и данные за предыдущий период отчетности.
Certains gouvernements ont signalé qu'il importait d'utiliser un cadre identique à celui du GIEC.
Ряд правительств подчеркнули важное значение использования рамок, аналогичных рамкам МГИК.
L'effectif de réserve est identique à celui du mois précédent.
По сравнению с предыдущим месяцем численность резервистов не изменилась.
L'enseignement dispensé dans ces classes est identique à celui des écoles de minorités nationales.
Учащиеся этих классов обучаются по таким же образовательным программам, как и в других школах для национальных меньшинств.
Callum a un totem identique à celui que Lee t'a donné.
У Каллума есть тотем, точно как тот, что дал тебе Ли.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo