Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il faut concentrer" на русский

Предложения

Dans ces cas-là, il faut concentrer l'action sur le renforcement de la volonté politique, la prévention et la lutte contre l'impunité.
В таких случаях усилия должны быть сконцентрированы на укреплении политической воли, предотвращении и борьбе с безнаказанностью.
Ça me rappelle que, parfois, il faut concentrer la conception sur un besoin réel à faible friction.
Она напоминает мне, что порой нужно просто сосредоточиться на дизайне для конкретных нужд с минимальным сопротивлением.
À moins d'un mois du début du retrait, nous considérons qu'il faut concentrer toutes les énergies à ce qu'il aboutisse.
Меньше месяца остается до начала вывода, и все усилия должны быть сосредоточены на его успешном завершении.
Le terrorisme doit être condamné sans appel et il faut concentrer les énergies sur la lutte efficace contre cette menace grave à la paix et à la sécurité internationales.
Следует категорически осудить терроризм и сосредоточить все усилия на эффективном отражении этой серьезной угрозы международному миру и безопасности.
Principales situations sur lesquelles il faut concentrer l'attention
Основные ситуации, на которые следует обратить внимание
Pour parvenir à l'égalité des sexes, il faut concentrer l'attention sur :
Для достижения гендерного равенства необходимо сосредоточить внимание на следующих областях:
C'est pourquoi nous sommes d'accord pour dire qu'il faut concentrer les efforts sur les foyers de risques suivant une démarche régionale de façon à pouvoir intervenir sur le long terme d'une manière globale, intégrée et multidimensionnelle.
Мы согласны с идеей о том, что для того чтобы положить конец этим циклам, необходимо сосредоточить внимание, прежде всего, на потенциальных очагах бедствий и проводить нашу работу с учетом региональной перспективы в целях обеспечения всеобъемлющего, комплексного и многоаспектного реагирования в долгосрочном плане.
De notre point de vue, il faut concentrer l'attention sur l'accroissement de la scolarisation aussi bien des filles que des garçons et sur l'amélioration de la qualité de l'enseignement.
По нашему мнению, необходимо сделать упор на более активном зачислении в школу как мальчиков, так и девочек, и на улучшении качества образования.
Il faut concentrer nos efforts là-dessus.
Il faut concentrer toute ton énergie, en fait.
Тебе нужно набраться сил, доченька.
Il faut concentrer l'attention sur de nouvelles sources d'énergie.
Акцент надо делать на альтернативных ресурсах энергии.
Il faut concentrer particulièrement l'action sur le développement de partenariats efficaces avec les entreprises commerciales et industrielles et avec les milieux scientifiques et techniques pour rechercher des solutions aux différents problèmes écologiques, sociaux et économiques.
Следует сконцентрировать усилия в такой области, как налаживание эффективных партнерских связей с деловыми, промышленными и научно-техническими кругами в решении различных экологических, социальных и экономических задач.
Comme la plupart des personnes commencent à consommer des drogues dans leur jeunesse, c'est sur les jeunes qu'il faut concentrer les actions de prévention.
Большинство людей начинает принимать наркотики в молодости, поэтому профилактическую деятельность в этой области целесообразнее всего нацеливать на молодежь.
Il faut concentrer nos tirs!
Если мы сможем добавить нашу мощь к их...
C'est là qu'il faut concentrer vos efforts.
Сосредоточьте свои усилия на этом.

Другие результаты

Il faut se concentrer sur nos objectifs.
Нам надо сосредоточиться на одной цели которая стоит перед нами.
À cette fin, il nous faut concentrer notre attention sur le processus d'examen en cours.
Предметом нашего внимания с этой целью должен быть нынешний обзорный процесс.
Il faut commencer par ça. Il faut se concentrer dessus.
И нужно было начинать именно с мелочи. Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом.
Ce sont les mots magiques sur lesquels il faut se concentrer.
На этих волшебных словах мы должны сфокусироваться.
Il faut se concentrer sur une diversification de l'économie et sur l'augmentation de la capacité de production des fournisseurs nationaux.
Акцент необходимо сделать на разностороннее развитие экономики и увеличение производительной мощности внутренних поставщиков.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 83144. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 278 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo