Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dit qu'il le ferait
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il le ferait" на русский

он сделает это
так и будет
он это сделает
он бы сделал это
он сделал бы это
он этого не сделает
то это сделает он

Предложения

Il a dit que si on le libérait, il le ferait encore.
Сказал, если его выпустят, он сделает это снова.
On savait qu'il le ferait.
Мы знали, что он сделает это.
La nature naïve de Chloé lui a fait croire qu'il le ferait.
Доверчивая Хлоя поверила в то, что так и будет.
Le Réveil l'a changé mais nous savions qu'il le ferait.
Перерождение изменило ее, но мы знали, что так и будет.
Je ne pense pas qu'il le ferait, mais je vais avec lui.
Не думаю, что он это сделает, но я поеду с ними.
Stillweel a même dit à Jin comment il le ferait. et où son corps serait retrouvé.
Стиллвелл даже говорит Джину, как он это сделает и называет место, куда сбросит его тело...
Il nous a menacer de fermer la station ou il le ferait lui-même.
Требовал закрыть радиостанцию, иначе он сделает это сам.
Il a dit qu'il voulait uriner et que si je ne m'arrêtais pas, il le ferait sur place dans son pantalon et sur les sièges.
Он сказал что хочет отлить и если я не позволю, он сделает это немедленно прямо в штаны на сиденье машины.
Francis a souvent prouvé qu'il le ferait.
И Фрэнсис снова и снова доказывал что так и будет.
Il a dit que si je ne l'aidais pas, il le ferait lui-même.
Он сказал, что если я не смогу ему помочь, он сделает это сам.
Ça ne m'a jamais surpris que s'il y avait un moyen de continuer à faire de la musique, il le ferait.
Меня никогда не удивляло, что если будет способ сочинять музыку, он сделает это
Je savait qu'il avait tué Lahey pour moi, et je savais qu'il le ferait encore.
Я знал, что он убил Лэйхи ради меня, и я знал, что он сделает это снова.
Et tu sais qu'il le ferait encore.
И ты знаешь, что в другой раз он поступил бы также.
Si c'était pour aider sa famille, tu sais bien qu'il le ferait.
Если это ради помощи своей семье, ты знаешь, он сделает.
Le président du Rwanda aussi est venu dire qu'il le ferait.
Вступился президент Руанды и сказал, что они тоже сделают ноутбуки.
Jamais pensé qu'il le ferait.
В четыре утра, как и Дэвид.
Il les a tué Papa, comme tu disais toujours qu'il le ferait.
Он убил их папа, ты всегда говорил что убъет.
Je pensais qu'il le ferait craquer.
Я надеялся, он расколет его.
Tu sais qu'il le ferait.
Ты знаешь, что он бы сделал это.
Il vient de dire qu'il le ferait.
Он только что нам это доказал.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo