Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il nous arrive quelque chose" на русский

с нами что-то случится
Et s'il nous arrive quelque chose, elle sera rendue publique.
И если с нами что-то случится этот отчет опубликуют.
S'il nous arrive quelque chose, il sera rendu public.
И если с нами что-то случится этот отчет опубликуют.
Lois, s'il nous arrive quelque chose, il faut que tu saches qu'il y a longtemps que je n'ai pas été heureux.
Лоис, если с нами что-то случится, хочу чтоб ты знала, я не был счастлив уже долгое время.
S'il nous arrive quelque chose, je suis censé l'envoyer au monde entier.
Если с нами что-то случится, я должен показать это миру.
Si par hasard il nous arrive quelque chose, c'est inutile de vous déranger.
Ну вот мы и повидали вас всех, вам не нужно приезжать, даже если с кем-то из нас что-нибудь случится.
J'ignore si quelqu'un l'a remarqué, mais s'il nous arrive quelque chose...
Не знаю, заметили ли ее пропажу, но если со мной что-то случится...
Donc ça veut dire que si tu baptises Aaron, et qu'il nous arrive quelque chose à tous les deux, on sera séparé?
Это значит, что, если ты крестишь Аарона и что-нибудь случиться с нами, то мы не будем вместе?
Quand il nous arrive quelque chose et que des gens vous font mal, vous vous demandez comment ils font pour s'en tirer ?
Когда что-то происходит с тобой... и люди делают что-то для тебя... ты оглядываешься и спрашиваешь себя, как им сходит это с рук?
S'il nous arrive quelque chose entretemps...
Если с ними произойдет что-то до того, как мы встретимся...
Où que tu sois, tu n'aurais pas supporté qu'il nous arrive quelque chose.
Потому что знал, что случиться; как далеко ты бы ни сбежал, все равно не сможешь жить спокойно, если что-то случится с теми, кого ты любишь.
Ils ont tellement peur, les adultes qu'il nous arrive quelque chose... et quand ça arrive vraiment,
Они так напуганы, неправда ли, Эти взрослые, Если что-нибудь с нами случится и если ничего с нами не случается, Случается с ними.
Il nous arrive quelque chose !
Il nous arrive quelque chose.
J'ai été très inquiète qu'il nous arrive quelque chose.
À l'ONU, il nous arrive quelque chose du même ordre.
Мы должны заново изобрести Организацию Объединенных Наций.
S'il nous arrive quelque chose ou si on meurt, ce sera ta faute !
Если мы здесь покалечимся или сдохнем, виноват ты!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo