Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: aucune illusion
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "illusion" на русский

иллюзия
заблуждение
обман
самообман
фантазию
бред

Предложения

44
Ils croient que la maladie est une illusion.
Да, так они и делают. Считают, что болезнь - это иллюзия.
Tu vois des couleurs mais ce n'est qu'une illusion.
Она кажется переливающейся, но это иллюзия.
Un autre effet secondaire courant est l'illusion.
Еще одно побочное явление - это заблуждение.
C'est peut-être juste une illusion d'optique.
Может, это просто оптический обман.
Mais après toutes ces années, cette vie, ce monde... on dirait une illusion.
Но после всех этих лет, та жизнь, тот мир... такое чувство как будто это была иллюзия.
Mais l'illusion de la connaissance peut être plus dangereuse que l'ignorance.
Однако иллюзия знания может быть опаснее неведения.
Mais l'impression de vide n'est qu'illusion.
Жуткая тишина, но любое чувство пустоты - иллюзия.
science et valeurs humaines est une illusion
что обособлённость науки и человеческих ценностей - это иллюзия.
Ce n'est pas une illusion, Maître.
И это не иллюзия, Учитель.
La moitié du charme d'une femme n'est qu'illusion.
В конце концов, само очарование женщины - наполовину обман, иллюзия.
Je pensais que la leçon de la semaine était l'illusion, pas le chantage.
Я думал, урок это недели - иллюзия, а не шантаж.
Je sais que c'est une illusion, un rêve.
Я знаю, это все иллюзия, сон.
La vie est imprévisible, et le contrôle n'est qu'une illusion.
Жизнь - штука непредсказуемая... есть только иллюзия контроля.
Elles veulent de l'illusion, pas un hermaphrodite de salon.
Им нужна иллюзия, а не гермафродит.
L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
Croire qu'elle restera à l'extérieur de ce conflit est une dangereuse illusion.
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия.
On appelle ça une illusion "figure et fond".
Это называется иллюзия «формы и фона».
Tout ce que vous avez vu n'est qu'une illusion.
Все, что вы видели, иллюзия.
S'en tenir à une approche sécuritaire est une illusion et un piège.
Упрямое следование подходу на основе безопасности - это иллюзия и ловушка.
Toute son affaire est une illusion, un tour de magie.
Всё дело - это иллюзия, красивый трюк.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1099. Точных совпадений: 1099. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo