Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "image" на русский

Искать image в: Oпределение Синонимы

Предложения

Voyons si nous pouvons agrandir l'image.
Так, посмотрим, удастся ли нам улучшить изображение.
Vous connaissez la symétrie pas besoin d'image.
Вы знаете, что такое симметрия, вам не нужно изображение.
Gardez cette image parfaitement nette dans votre esprit.
Я хочу что вы четко запечатлели этот образ у себя в голове.
Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
Ботсвана решительно осуждает переворот, который вновь бросает тень на образ Африки.
Dotées de leurs propres systèmes de contrôle interne, les entreprises polonaises pourront protéger à la fois leurs intérêts commerciaux et leur image sur le plan international.
Наличие своих собственных систем внутреннего контроля позволит польским фирмам защищать свои коммерческие интересы и отстаивать свой международный имидж.
Ce n'est que récemment que l'image de la police a commencé à s'améliorer.
Лишь в последнее время имидж полиции стал улучшаться.
La mauvaise image du charbon est un problème mondial.
Отрицательный образ угля является глобальной проблемой.
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
Проблема алмазов из зон конфликтов порочит образ Африки.
Je vais prendre une image et la figer.
Так, сейчас получу изображение и зафиксирую его.
Impossible de charger l'image indiquée. La modification de l'image ne sera pas effectuée.
Не удалось загрузить изображение. Изображение не будет изменено.
Impossible d'écrire ce format d'image. L'image ne sera pas enregistrée.
Не удаётся сохранить в этом формате. Изображение не будет сохранено!
L'image dans le presse-papiers est plus grande que l'image courante ! Coller comme nouvelle image ?
Изображение в буфере обмена больше, чем текущее изображение! Вставить как новое изображение?
Cliquez ici pour choisir l'image que KDM affichera. Vous pouvez aussi glisser-déposer une image sur ce bouton (à partir de Konqueror par exemple).
Здесь можно задать изображение, которое отобразит диспетчера входа в систему. Вы также можете поместить изображение на кнопку, перетащив его, например, из Konqueror.
En plus, on perdrait cette belle image.
К тому же, мы бы испортили эту прекрасную сцену.
Cette image, ou cette incroyable photo couleur...
Как и эта фотография, или вот этот уникальный цветной снимок.
Étudiez l'image attentivement, les enfants.
Дети, пожалуйста, рассмотрите картинку как можно внимательнее.
J'aurai vécu dans cette image.
Я буду жить там, внутри этого образа.
Son image flotte près de moi.
Так? ...и этот портрет летает вокруг меня.
Tu réalises que tu détruis mon image.
Ты понимаешь, что ты выставляешь меня в плохом свете.
Transmets l'image chez Avalon et Muller.
Отправь его физиономию в "Авалон" и Мюллеру.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6346. Точных совпадений: 6346. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo