Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: vous pouvez imaginer pouvez l'imaginer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "imaginer" на русский

представлять
вообразить
поверить
подумать
понять
предположить
придумать
догадаться
мечтать
воображать
предполагать
думать о
ожидать
придумывать
себе представить представьте

Предложения

157
J'ai toujours aimé l'imaginer comme Dante dans La Divine Comédie.
Мне всегда нравилось представлять её такой, как описал Данте в "Божественной комедии".
Tu me respectes trop pour m'imaginer en bébé.
Потому, что ты слишком уважаешь меня, чтобы представлять в виде ребенка.
Ça m'aide, l'imaginer avec moi.
Знаешь, просто это помогает, представлять его рядом с собой.
Laisse-les imaginer qu'il pourrait te battre.
Сделай вид, как будто у него есть шанс выиграть.
Je ne peux pas imaginer être à votre place.
Я не могу представить, каково это быть на вашем месте.
Il a fait tout ce qu'on pourrait imaginer là-bas.
Он там занимается всем, чего вы бы ожидали от дома Майкла.
Je ne pouvais l'imaginer avec une autre.
Представить не могу, как это - делить его с другой женщиной.
Lesley, Je ne peux imaginer vous dites...
Лесли, я даже не могу поверить, что ты предлагаешь...
Je ne saurais imaginer que dix secondes d'audition...
Я не могу представить, что 10 секунд на слушаниях могут...
Oui, je peux l'imaginer.
Так что да, я могу это представить.
Car ils ne peuvent pas imaginer te perdre.
Потому что они не представляют, что могут потерять тебя.
Horreurs que vos camarades ne sauraient imaginer.
Ужасы, которые твои одноклассники и представить сёбё нё могут.
Vous préférez imaginer vous échapper plutôt que d'essayer.
Ты лучше будешь фантазировать, что можешь убежать, вместо того, чтобы хотя бы попытаться.
Et sinon vous ne pouvez même pas l'imaginer.
А если нет, то вы, вероятно, не можете этого представить.
Je ne peux imaginer votre ressenti.
Хилари, не могу представить, что Вы чувствуете.
Je n'ose imaginer comment c'était.
Даже представить не могу, на что это может быть похоже.
Je ne pourrais pas imaginer tuer mes parents.
Видишь ли, я бы не смог убить своих родителей.
Difficile d'imaginer un jury non plus.
Трудно представить, что присяжным тоже будет не все равно.
Je peux facilement imaginer pire, comme soirée.
Ну я мог бы представить и более плохие способы как провести ночь.
Vous devez imaginer votre fille passant la porte, saine et sauve.
Вы должны представить, как ваша маленькая девочка входит через эту дверь, целая и невредимая...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4529. Точных совпадений: 4529. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo