Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: patrimoine immatériel
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "immatériel" на русский

нематериальный
нематериальном
нематериального
нематериальное

Предложения

Des dommages-intérêts leur sont en outre accordés pour préjudice immatériel.
Кроме того, компенсация присуждается за нематериальный ущерб.
Outre les dommages matériels, la même loi prévoit aussi une indemnisation financière du préjudice immatériel.
Помимо компенсации материального ущерба, этот закон также предусматривает предоставление финансовой компенсации за нематериальный ущерб.
L'Instance recommande aux États membres de ratifier la Convention sur le patrimoine culturel immatériel et d'en assurer la pleine application.
Форум рекомендует государствам-членам ратифицировать Конвенцию о нематериальном культурном наследии и обеспечить ее полное осуществление.
À cet égard, la délégation croate exprime à l'UNESCO son plein appui dans ses initiatives visant à élaborer une convention sur le patrimoine culturel immatériel.
С этой целью выступающая заявляет о своей всесторонней поддержке ЮНЕСКО в ее усилиях по разработке конвенции о нематериальном культурном достоянии.
L'État qui a commis un fait internationalement illicite est obligé d'offrir une satisfaction pour tout préjudice immatériel occasionné par ce fait.
Государство, совершившее международно-противоправное деяние, обязано предложить сатисфакцию за любой нематериальный вред, причиненный таким деянием.
Afin d'éviter toute confusion avec la notion de dommage moral aux personnes, il est suggéré de ne pas employer le terme "dommage moral" dans l'article 45 et d'utiliser à la place l'expression "préjudice immatériel".
Чтобы избежать путаницы с понятием морального ущерба применительно к индивидам, предлагается избегать термина "моральный ущерб" в статье 45 и использовать вместо этого термин "нематериальный вред".
Il a donc été proposé de parler du "dommage matériel" à l'article 44 et du "dommage immatériel" à l'article 45.
В этой связи было предложено использовать "материальный" ущерб в статье 44 и "нематериальный" ущерб в статье 45.
La première touche la ratification en 2003 de la résolution sur le patrimoine culturel immatériel, et l'autre la Déclaration universelle sur la diversité culturelle, adoptée en 2001.
Одним из них является ратификация в 2003 году резолюции о нематериальном культурном наследии, а вторым - Всеобщая декларация о культурном разнообразии, принятая в 2001 году.
Ou peut-être pensait-il, à ce stade C'est immatériel.
Или может он думал, на данный момент это не имеет значения.
Peu importe ce que montrent vos preuves, c'est immatériel.
Комиссар, несмотря на то, что показывают ваши улики, это всё бессмысленно.
Il faut admettre que son état semble... immatériel.
Ты должна признать, ее состояние кажется... потусторонним.
À cette fin, un glossaire terminologique avait été élaboré afin de mieux définir le concept de patrimoine culturel immatériel.
В целях дальнейшей разработки концепции нематериального культурного наследия был разработан глоссарий терминов.
Le transfert de la production aux entreprises mères à l'étranger n'est pas nécessairement enregistré du fait de son caractère immatériel.
Передача продукции головным предприятиям за границей может не регистрироваться в силу ее нематериального характера.
Dans le Temple, le temps est immatériel.
В Храме, время не имеет значения.
La conférence de 2004 a porté sur la préservation et la promotion du patrimoine culturel immatériel.
В 2004 году такая конференция была посвящена сохранению и пропаганде нематериального культурного наследия.
Il suivra aussi le débat qui sera consacré à la Convention et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel en général.
Министерство будет также следить за обсуждениями Конвенции и вопроса об охране нематериального культурного наследия в целом.
C'est le cas, notamment, des termes suivants : clause générale, transfert immatériel et inclusion de technologies.
В качестве примера можно привести следующие: общее положение, передача нематериальных активов и включение технологий и т.д.
La Fête du Jour des morts a mérité la reconnaissance de l'UNESCO dans la deuxième Proclamation des chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
Праздник "День мертвых" заслужил признание со стороны ЮНЕСКО во втором провозглашении шедевров устного и нематериального наследия человечества.
Lors d'une série de réunions échelonnées sur une année, les experts ont formulé une définition de travail de la notion de patrimoine culturel immatériel et établi un glossaire.
В течение одного года в ходе ряда заседаний эксперты разработали рабочее определение нематериального культурного наследия, а также соответствующий глоссарий.
Dans le cadre de son action normative, l'UNESCO a adopté à la trente-deuxième session de sa Conférence générale la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
В контексте нормативного решения ЮНЕСКО на тридцать второй сессии ее Генеральной конференции была принята Конвенция об охране нематериального культурного наследия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo