Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "impartial" на русский

Посмотреть также: indépendant et impartial
Искать impartial в: Oпределение Синонимы
беспристрастный
непредвзятый
объективный
беспристрастность
беспристрастно
беспристрастным беспристрастного беспристрастной
беспристрастную
беспристрастности
беспристрастное
беспристрастном
беспристрастному
непредвзятым
беспристрастная

Предложения

De la même manière, un mécanisme judiciaire impartial de résolution des conflits de juridiction ou de compétence doit être mis en place.
Аналогичным образом должен существовать беспристрастный судебный механизм разрешения споров о подсудности или компетенции.
Celles-ci comportent notamment le droit à un recours effectif devant un tribunal indépendant, juste et impartial.
Эти гарантии, в частности, включают в себя право на обращение в независимый, справедливый и беспристрастный суд.
Le rapport note également que les parties au conflit doivent admettre le caractère neutre et impartial de l'action humanitaire.
В докладе также отмечается, что противоборствующие стороны должны признавать нейтральный и непредвзятый характер гуманитарной деятельности.
Les principes du droit international des réfugiés ont réitéré le caractère apolitique et impartial des efforts déployés pour protéger les réfugiés.
Принципы международного беженского права последовательно подтверждают неполитический и беспристрастный характер усилий по защите беженцев.
Il y a lieu de remercier le Président et les autres membres du Comité spécial, qui ont rédigé un rapport impartial, détaillé et objectif.
Заслуживают слов благодарности Председатель и другие члены Специального комитета, которые подготовили беспристрастный, подробный и объективный доклад.
Exiger le retrait du Maroc et la tenue d'un référendum libre et impartial au Sahara occidental est la seule solution viable qui permette de dénouer l'impasse.
Единственным приемлемым выходом из этой тупиковой ситуации является обращенный к Марокко призыв уйти из Западной Сахары и провести свободный и беспристрастный референдум.
En Afrique, le Sahara occidental demeure le seul territoire colonial, et il est grand temps de tenir un référendum impartial conformément au plan de règlement accepté par les deux parties intéressées.
Западная Сахара осталась единственной в Африке колониальной территорией, и пришло время провести беспристрастный референдум в соответствии с планом урегулирования и договоренностью между двумя заинтересованными сторонами.
Le processus de prise de décisions doit être indépendant, impartial et non discriminatoire.
процесс принятия решений должен носить независимый, беспристрастный и недискриминационный характер.
Cela garantirait l'accomplissement efficace et impartial des tâches.
Такая систем гарантировала бы эффективное осуществление этой задачи на основе непредвзятости.
3.3 L'auteur invoque une violation de son droit à ce que sa cause soit entendue équitablement par un tribunal impartial.
З.З Автор утверждает, что является жертвой нарушения права на справедливое разбирательство его дела беспристрастным судом.
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
В сложившихся обстоятельствах этот доклад, не будучи совершенным, является также максимально беспристрастным.
Nous sommes profondément convaincus que la force de l'ONU réside dans son caractère universel, neutre et impartial.
Мы глубоко убеждены в том, что сила Организации Объединенных Наций в ее универсальности, нейтральности и беспристрастности.
Le Département de la justice a pour mandat général d'établir un système judiciaire indépendant, impartial et multiethnique.
Департамент юстиции наделен всеобъемлющим мандатом, предусматривающим создание независимой, беспристрастной и многоэтнической системы делопроизводства.
Le règlement efficace et impartial de cette situation par les autorités locales a permis d'éviter un conflit.
Эффективное и справедливое разрешение этого спора местными властями позволило избежать конфликта.
Ce droit ne doit pas être délégué au dépositaire, qui est tenu de demeurer impartial dans l'exercice de ses fonctions de caractère international.
Это право не должно делегироваться депозитарию, который обязан действовать беспристрастно при выполнении функций международного характера.
Nous engageons aussi instamment les parties à accepter un mécanisme de surveillance impartial.
Мы также настоятельно призываем стороны принять механизм непредвзятого контроля.
Il est impossible d'imaginer que se tienne à Miami un procès juste et impartial impliquant des patriotes cubains défenseurs de leur révolution.
Там невозможно представить проведение справедливого и беспристрастного судебного разбирательства в отношении кубинских патриотов, защитников своей революции.
Dans son acception générale, le terme «équité» désigne la qualité de celui qui est juste et impartial.
Общим значением слова справедливость является "честность и беспристрастность".
Il a ajouté qu'il importait que la communauté internationale accorde un soutien sans restriction, constant et impartial à cette initiative.
Он добавил, что международному сообществу следует оказать этой инициативе свою полную, последовательную и беспристрастную поддержку.
En outre, le Comité doit être impartial et faire preuve de transparence dans l'examen des données d'information recueillies de sources diverses.
Далее, Комитет должен быть беспристрастным и обеспечивать транспарентность при рассмотрении информации, получаемой из различных источников.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 552. Точных совпадений: 552. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo