Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: impliquer davantage
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "impliquer" на русский

вовлекать
вмешиваться
привлекать
привлечь
участвовать
втягивать
вовлечь
впутывать
вмешивать
задействовать
обвинить
принять участие
охватывать
означать
предполагать
приплетать
вовлечения

Предложения

Il a demandé aux titulaires de mandat d'impliquer activement les institutions nationales dans leurs travaux.
Представитель МКК призвал обладателей мандатов активно вовлекать НПУ в свою работу.
Les Américains ne se laisseront pas impliquer.
И мы знаем, что американцы не станут вмешиваться.
Alors, je dois m'impliquer.
Так что, знаешь, мне приходится вмешиваться.
Il est recommandé d'impliquer le secteur privé dans la mobilisation des ressources.
Было рекомендовано привлекать частный сектор к мобилизации ресурсов.
Je ne peux pas impliquer le bureau... pas maintenant.
Я пока не могу привлекать бюро.
Je crois que je préfère ne pas m'impliquer.
Может, мне лучше в это не вмешиваться.
Le Brésil a toujours été peu disposé à s'impliquer dans les conflits internes de ses voisins.
Бразилия всегда не хотела вмешиваться во внутренние конфликты своих соседей.
Vous ne deviez pas vous impliquer...
Я думал, вы не хотели вмешиваться.
En général, je préfère ne pas m'impliquer...
Обычно, я предпочитаю не вмешиваться.
Il a dit vouloir s'impliquer.
Я подразумеваю, он сказал, что он хочет быть вовлеченным.
Elle ne veut pas m'impliquer.
Она сказала, что не хочем меня втягивать.
Ne jamais s'impliquer avec la fille.
Правило номер один - никогда не связывайся с девчонкой.
Nous avons vu l'Union européenne s'impliquer.
Мы стали свидетелями того, как такую ответственность взял на себя Европейский союз.
House est le dernier que je voudrais impliquer.
Хаус - последний человек, которого я хочу в это втягивать.
Et bien sûr, nous aimerions inspirer et impliquer la prochaine génération.
И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
L'approche sous-régionale nous paraît impliquer d'abord et surtout le renforcement des mécanismes sous-régionaux existants.
Субрегиональный подход, по нашему мнению, означает, во-первых - и это самое главное, укрепление существующих субрегиональных механизмов.
J'aurais jamais dû t'impliquer autant.
Я не должна была настолько втягивать тебя в это.
Tu aurais refusé de t'impliquer.
Ты бы сказала, что не будешь в этом участвовать.
Je ne voulais pas t'impliquer.
Я не хотел тебя в это все втягивать.
J'ignorais qu'il allait autant s'impliquer.
Я не думала, что он будет так обо мне заботится.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1818. Точных совпадений: 1818. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo