Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "impressionnant" на русский

Посмотреть также: très impressionnant nombre impressionnant
Искать impressionnant в: Oпределение Синонимы
впечатляющий
круто
впечатляет
поразительно
внушительное
впечатляюще впечатляющим впечатляющее
впечатляющей
впечатляющая
впечатляющего
удивительно
впечатляющие
впечатляют
потрясающе

Предложения

Ce résultat n'était guère impressionnant mais suffisait à tirer des enseignements.
Не очень впечатляющий результат, но достаточный в качестве учебного опыта.
Un acte impressionnant, qui enflammera assurément encore plus notre cause.
Впечатляющий поступок, который еще сильнее продвинет наше дело.
C'est glamour, et c'est impressionnant.
Я гламурна, а это круто.
Ce qui est extrêmement pratique, mais pas si impressionnant.
Это очень практично, но не так круто.
Le travail réalisé ces deux dernières années par l'administration transitoire dans l'application de l'Accord de Bonn est impressionnant.
Проделанная Переходной администрацией за последние два года работа по осуществлению Боннского соглашения впечатляет.
Pas vraiment une amélioration, mais tout de même impressionnant.
Вперед он конечно не продвинулся, но все же. Впечатляет.
C'est impressionnant, compte tenu de ce que Juliette avait fait.
И это впечатляет, учитывая, как потрудилась над ним Джулиет.
Être presque le Docteur est bien plus impressionnant.
Быть почти Доктором - это тоже впечатляет.
Même avec tout ce que tu as traversé cette année, C'est impressionnant.
Даже несмотря на то, что ты перенесла в этом году, это впечатляет.
Il est impressionnant, et je qui est également une leçon car il peut être réalisé que si On travaille ensemble.
Это впечатляет, и я который также урок как это может быть реализовано, если Мы работаем вместе.
Oui il est beaucoup plus impressionnant en vrai.
Да, во плоти он ещё более впечатляющий.
En attendant, tu as un taux de cadavres super impressionnant.
А пока, у тебя есть впечатляющий ранг в видео-игре.
Ce qui est vraiment impressionnant c'est que je n'arrive à rien prouver.
Что действительно впечатляет - это то, что мне ничего не доказать.
Votre manque d'accent est assez impressionnant, M. Gura.
Ваше отсутствие акцента очень впечатляет, мистер Гура.
Tout ce que vous avez fait pour votre frère. C'est impressionnant.
То, что вы делаете ради вашего брата... впечатляет.
Mais ce qui est encore plus impressionnant c'est d'avoir obtenu un aveu d'elle.
Но, что более впечатляет - это добиться ее признания.
Deux crimes en un jour... impressionnant.
Два преступления за один день... Впечатляет.
Enchanté, j'ai vu votre CV, il est impressionnant.
Да. У меня есть Ваше резюме, очень впечатляет.
L'éventail des domaines dans lesquels des organisations de la société civile ont joué un rôle utile est véritablement impressionnant.
Круг областей, в которых организации гражданского общества доказали свою полезность, поистине впечатляет.
C'est impressionnant, d'accord.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 833. Точных совпадений: 833. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo