Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: incompatible avec l'objet
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "incompatible" на русский

несовместимый
противоречит не соответствует не согласуется
не совместима
идет вразрез
не совместимо
противоречие
противоречить

Предложения

La France et l'Afghanistan étaient liés par un traité potentiellement incompatible sur les transports routiers.
Франция и Афганистан имели возможно несовместимый договор, касавшийся дорожного транспорта.
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
Семьи авторов разделяют мнение о том, что это противоречит гуманистическому представлению о развитии ребенка.
Et cela est incompatible avec la Déclaration et les droits fondamentaux qu'elle encourage et protège.
И это противоречит Декларации и основополагающим правам, которые в ней провозглашаются и защищаются.
Dans d'autres pays cependant, le renversement de la charge de la preuve était incompatible avec les principes juridiques fondamentaux.
Однако в других странах перенос бремени доказывания не соответствует основополагающим правовым принципам.
« elle paraissait incompatible avec la lettre adressée par le Ministre des affaires étrangères à la Commission ».
«оно, как представляется, не соответствует письму министра иностранных дел в адрес Комиссии».
Le Royaume-Uni ne considère pas que cela soit incompatible avec ses obligations au titre du Protocole facultatif, auquel il demeure fermement attaché.
Соединенное Королевство не считает, что это противоречит его обязательствам по Факультативному протоколу, выполнению которых оно твердо привержено.
De l'avis du Comité consultatif, la structure proposée paraît incompatible avec les directives.
По мнению Комитета, предлагаемая структура, как представляется, не соответствует этим руководящим принципам.
Si l'une quelconque des dispositions du projet de loi est jugée incompatible avec la Constitution, le projet ne prend pas force de loi.
Если установлено, что какое-либо положение данного законопроекта противоречит Конституции, законопроект не становится законом.
Ce qui est incompatible avec un crime passionnel.
А это вряд ли совместимо с гипотезой о преступлении, совершенном в гневе.
Ce souci de légitimité est incompatible avec la politique de la zone euro qui n'a jamais été un projet très démocratique.
Подобная обеспокоенность народной легитимностью несовместима с политикой, принятой в еврозоне, которая никогда не являлась демократическим проектом.
La déclaration de la représentante des États-Unis est incompatible avec les obligations de son pays en tant que parrain du processus de paix.
Заявление представителя Соединенных Штатов несовместимо с обязательствами ее страны как спонсора мирного процесса.
Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.
Клонирование человека, какие бы цели оно ни преследовало, неэтично и несовместимо с уважением человеческого достоинства.
En outre, dans certains cas, le refus d'admission pouvait être incompatible avec le principe du non-refoulement.
Кроме того, в некоторых случаях отказ в допуске может быть несовместим с принципом недопустимости принудительного возвращения.
Tu sais, j'ai toujours trouvé la superstition fâcheusement incompatible.
Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
Une invasion est incompatible avec notre philosophie.
Вторжение идет в разрез с нашей философией.
Ce genre de situation est incompatible avec l'article 9 du Pacte et elle demande une explication.
Это несовместимо с положениями статьи 9 Пакта, и она просит дать разъяснение.
De toute évidence, l'emploi de ces munitions est incompatible avec l'obligation de protection qu'ont les États.
По всей видимости, применение этих боеприпасов несовместимо с лежащей на государствах обязанностью обеспечивать защиту.
Le Comité ne considère pas que cette conclusion soit incompatible avec un principe ou une règle quelconques du droit international général.
Группа не считает, что этот вывод противоречит какому-либо принципу или какой-либо норме общего международного права.
Cette attitude est incompatible avec la logique.
Такое поведение противоречит логике, Др.Чандра.
Abroger toute disposition qui serait incompatible avec le pouvoir du ministère public de conduire dès le début les enquêtes portant sur les délits en question.
Отмена положений, которые вступают в противоречие с полномочиями прокуратуры проводить расследование преступлений с самого начала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 883. Точных совпадений: 883. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo