Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: incompatibles avec l'objet
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "incompatibles" на русский

несовместимы несовместимыми несовместимые несовместимых не совместимы противоречат не совместимые взаимоисключающими
не соответствуют
не совместимых
несовместима
несовместимо
не согласуются
несовместимым
несовместимости

Предложения

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
Военные учения несовместимы с такими заявлениями.
Nous pensons que les mots « modérés » et « Taliban » sont incompatibles : c'est un oxymoron.
Мы считаем, что слова «умеренный» и «Талибан» несовместимы - это явный оксюморон.
Quand bien même la Constitution renferme le principe d'égalité, restent certaines dispositions incompatibles avec la Convention.
Хотя Конституция содержит принцип равноправия, некоторые ее положения остаются несовместимыми с Конвенцией.
Diversité culturelle et universalité ne sont pas incompatibles, mais se renforcent mutuellement.
Культурное разнообразие и универсальность не являются несовместимыми, а лишь дополняют друг друга.
Il a été observé que seuls les traités incompatibles avec l'exercice du droit de légitime défense devaient être suspendus, voire annulés.
Было отмечено, что только договоры, несовместимые с осуществлением права на самооборону должны приостанавливаться или даже аннулироваться.
La loi stipule quelles autres activités sont incompatibles avec la position de juge.
Закон определяет иные виды деятельности, несовместимые с осуществлением функций судьи.
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
Наконец, различные научные проекты могут оказаться несовместимыми и мешать друг другу.
Bon fonctionnement institutionnel et manque de transparence sont incompatibles.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
L'économie hétérodoxe inclut des concepts théoriques essentiels fondamentalement incompatibles avec l'économie néoclassique dans aucune de ses deux formes contemporaines.
Основные теоретические концепции неортодоксальной экономики фундаментально несовместимы с неоклассической экономикой в любой из ее двух современных форм.
Les efforts que nous déployons en vue d'éliminer l'impunité sont incompatibles avec les paragraphes 6 et 12 du projet de résolution.
Наши усилия по ликвидации безнаказанности несовместимы с пунктами 6 и 12 проекта резолюции.
La violence et la terreur sont incompatibles avec les processus démocratiques.
Насилие и террор несовместимы с демократическими процессами.
Mais beaucoup de gens pensent, et vous même l'avez dit, Révérend Newlin, que ces deux choses sont incompatibles.
Но многие люди считают, и вы сами говорили, преподобный Ньюлин, что эти две вещи несовместимы.
La vie à la Maison-Blanche et Walter sont incompatibles.
Послушай, жизнь в Белом доме и жизнь с Уолтером несовместимы.
La réaffirmation de doctrines stratégiques, la mise au point et l'acquisition d'armes nucléaires et la permanence de cette logique sont incompatibles avec ces engagements.
Подтверждение стратегических доктрин, разработка и приобретение ядерного оружия и сохранение неизменной концепции несовместимы с этими обязательствами.
Ces décisions sont manifestement incompatibles avec l'image d'un service garantissant le principe de confidentialité statistique.
Такие решения, совершенно очевидно, несовместимы с имиджем НСУ как гаранта принципа конфиденциальности в статистике.
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
Связанные с этими поисками опасения автора несовместимы с тем фактом, что он обратился в консульство с просьбой о переводе.
Deux ordinateurs portables et deux personnalités incompatibles.
Только два ноутбука и несовместимые личности.
Le Comité des droits de l'homme a condamné de telles exécutions comme étant "incompatibles avec la dignité humaine".
Комитет по правам человека осуждает такие казни как несовместимые с человеческим достоинством.
En outre, des initiatives unilatérales ont été lancées qui sont incompatibles avec les engagements pris, affaiblissant ainsi certains instruments juridiques fondamentaux.
Кроме того, предпринимались односторонние действия, несовместимые с принятыми обязательствами, что привело к ослаблению отдельных правовых инструментов.
Les procédures secrètes des chambres étoilées sont incompatibles avec l'état de droit.
Тайные несправедливые суды несовместимы с верховенством права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 763. Точных совпадений: 763. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo