Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "incomplet" на русский

Посмотреть также: caractère incomplet
Искать incomplet в: Oпределение Синонимы
неполный
неполным неполной
неполного
неполное
неполон
неполными
неполные
неполная

Предложения

S'il ne comble pas cette lacune, le Protocole de Madrid sera perçu comme incomplet.
Без устранения этого пробела Мадридский протокол будет восприниматься как неполный.
Étant donné que les seuils pouvaient varier selon les différents milieux, le tableau final risquait d'être incomplet.
Поскольку пороговые значения могут варьироваться в зависимости от различных сред, то окончательная картина может оказаться неполной.
Nous disons incomplet en raison du PALIPEHUTU-FNL.
Мы не можем говорить о полном прекращении огня из-за ПАЛИПЕХУТУ/НСО.
Dans cet esprit, on a rappelé que le régime des objections était très incomplet.
В этой связи было указано, что режим возражений является весьма неполным.
Will n'est pas là, et notre dossier est incomplet.
Уилл ещё не вернулся, а наше досье далеко несовершенно.
Le chien sans le sac, c'est incomplet.
Собака без пакета... это немыслимо.
Je ne me rappelle plus de l'alinéa que vous trouviez incomplet.
Я не могу вспомнить, какой параграф... И вы сказали, что чего-то не хватает.
Quelque chose de non résolu, d'incomplet dans le monde.
Attention, cycle de régénération incomplet.
Внимание. Цикл регенерации не завершен.
Quelque soit son insensé projet, il ne peut être qu'incomplet sans toi.
Каков бы ни был его безумный замысел, он останется неполным без тебя.
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.
Процесс будет и впредь считаться незавершенным без проведения реформы Совета Безопасности.
Le rapport du RCD-Goma est manifestement incomplet.
В докладе КОД-Гома есть явные нестыковки.
Quant aux enquêtes, l'éventail des établissements commerciaux couverts est souvent incomplet.
При проведении опросов зачастую не обеспечивается полного охвата торговых предприятий.
Merci, mais j'espérais quelqu'un d'un peu moins... incomplet.
Спасибо, но мне бы кого-нибудь менее... поверхностного.
Je sais. C'est un squelette incomplet.
Я знаю, это частичный скелет.
Quand j'ai regardé les traces écrites, c'était incomplet.
Но когда я вытащил документы, они были не заполнены.
Malheureusement, une équipe n'est pas revenue, alors je dois calculer leur résultat même s'il est incomplet.
К сожалению, одна команда еще не вернулась, поэтому я вынужден посчитать результаты без учета их баллов.
Le livre est incomplet parce que je ne l'ai pas fini.
Книга не окончена, потому что я ее не дочитал.
Votre uniforme est incomplet, Capitaine.
Вы не в форме, капитан.
En l'absence d'une telle évaluation, le verdict concernant l'efficacité de l'action de la CNUCED restera quelque peu incomplet.
Из-за отсутствия такой оценки вывод об эффективности ЮНКТАД остается не совсем окончательным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo