Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "incontrôlable" на русский

Посмотреть также: devenu incontrôlable
Искать incontrôlable в: Oпределение Синонимы
неконтролируемый
неуправляемый
из под контроля
вышла из-под контроля
ничего не соображала
не поддается контролю
неконтролируемой
выйти из-под контроля
вышло из-под контроля
неконтролируемое
неконтролируемым
контролировать
неконтролируемая
бесконтрольно
неуправляемая

Предложения

Ou écrit comme ça, un spasme incontrôlable.
Или, согласно правописанию, неконтролируемый рывок.
L'exploration aussi peut devenir incontrôlable.
Но исследования тоже могут выйти из под контроля.
Elle et Bobby sont persuadés que j'étais bourrée et incontrôlable.
Ты знаешь, она и Бобби уверены что, я была пьяна и ничего не соображала.
Mais il faut parfois lui céder sinon elle devient incontrôlable.
Но ей иногда нужно давать свободу, иначе она съест тебя живьем.
Je sais que c'est incontrôlable.
Я понимаю, что вы не можете это контролировать.
Alors retire cette vidéo avant que ça devienne incontrôlable.
Поэтому удали это видео, пока всё не вышло из-под контроля.
La peur d'un exécutif incontrôlable est exagérée.
Опасения, что исполнительная власть выйдет из-под контроля, преувеличены.
Cette situation incontrôlable doit s'arrêter.
Эта ситуация вышла из-под контроля и должна закончиться.
Les dirigeants des deux parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher que la situation ne devienne incontrôlable de façon irréversible.
Руководители с обеих сторон должны предпринять все необходимые шаги, с тем чтобы обстановка окончательно не вышла из-под контроля.
Mon thérapeute dit que je me sers de mes tocs pour contrôler l'incontrôlable.
Мой врач говорит, что я использую свое ОКР чтобы контролировать неконтролируемое.
Partons avant que ma passion incontrôlable me rende malpolie.
Уйдем пока моя "неудержимая страсть" не заставила меня забыть о манерах.
Elle est comme un train incontrôlable.
Как? Она же как несущийся поезд.
Si ce type se sent coincé, il sera incontrôlable.
Если этот парень чувствует себя загнанным в угол, то все ставки сделаны.
S'il est incontrôlable, je te veux pas ici.
Если ему башню сорвет, то я не хочу, чтобы ты была там с ним.
Tu auras une envie incontrôlable de hurler et de t'enfuir.
У тебя будет появляться неконтролируемое желание закричать и убежать прочь.
Cette femme était incontrôlable le jour des soldes, et elle l'est à nouveau.
Эта женщина была неконтролируемой в день распродажи, и она потеряла контроль снова.
Pourriez-vous lui dire que... j'étais incontrôlable ?
Не могли бы вы ей сказать, что я был не в себе?
Ce qui va sortir de la jungle est incontrôlable.
То, что сейчас появится из джунглей, мне неподвластно.
Une combinaison incontrôlable de tes sens.
Je crois que toute cette histoire avec Miss Gulliver devient incontrôlable.
Альфи, думаю, моя история для мисс Гулливер трещит по швам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 272. Точных совпадений: 272. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo