Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "incubateur" на русский

инкубатор
инкубаторе
инкубатором
Il les transfère à un incubateur convenable.
Оно передает их В подходящий инкубатор.
Il passera directement de votre utérus à cet incubateur.
Из твоей матки, он сразу будет передан в этот инкубатор.
Puis nous le plaçons dans l'incubateur et nous attendons.
Поместим их в инкубатор и будем ждать.
Vous l'avez utilisée comme un incubateur pour cultiver un poison fait maison indétectable.
Вы использовали её как инкубатор для выращивания индивидуального яда, которого не найти анализами.
On les a mis dans un incubateur, pendant que les docteurs parlaient au père à propos de ce qu'il devraient faire.
Так что мы поместили их в инкубатор, пока доктор говорил с отцом о том, что же им делать.
Le gâteau est l'incubateur parfait.
Лимонный пирог - идеальный инкубатор.
On a... un incubateur à bactérie, une fiole à fermentation, et du lyophilisateur.
Ну, тут... клеточный инкубатор, колба для брожения, и лиофилизатор.
En Israël, d'aucuns craignent qu'après le retrait total de Gaza, le secteur ne devienne un incubateur du terrorisme et serve de base arrière à des attaques contre Israël, impliquant éventuellement des armes encore plus meurtrières que les roquettes artisanales Qassam.
В Израиле некоторые опасаются, что полный уход из Газы превратит ее в инкубатор террористов и трамплин для нападений на Израиль, возможно, с использованием еще более смертоносного оружия, чем кустарные ракеты «Кассам».
Je n'aime pas le pouvoir incubateur de ton utérus.
Il faut aller le mettre dans un incubateur.
Мы должны поместить его в инкубатор или что-то вроде.
La meilleure façon de prévenir les conflits consiste à faire disparaître tous les éléments négatifs qui pourraient leur servir d'incubateur.
Наилучший способ устранения конфликтов - устранение негативных элементов, которые могут стать питательной средой для конфликта.
Jeunes, les Boovs sont placés dans un incubateur.
Юных Бувов содержат в горячей печи.
Mon équipe de transport se préparait pour l'extraction quand l'incubateur a eu une fuite.
Транспортная команда готовилась к извлечению, но в инкубаторе возникла утечка.
Ce département serait un incubateur pour une opération à grande échelle.
Этот отдел может стать началом масштабной операции.
Tu veux dire que ces gens étaient utilisés comme incubateur humain ?
Вы говорите, что эти люди использовались как своего рода человеческий инкубатор?
Ils ont alors décidé de les sortir de l'incubateur, et d'attendre qu'ils meurent.
Поэтому они решили вытащить детей из инкубатора и подождать, пока они умрут.
Je pense que mon aide pour t'aider à faire ça et se qui m'a inspiré à créer mon propre incubateur.
Думаю, когда я помог тебе достичь этого, то вдохновился на создание своего инкубатора.
Les gars, vous vivez dans mon incubateur vous devez vous faire un réseau.
Вы, ребята, живете в моем Инкубаторе вы должны работать.
Quand tu es né, t'étais tellement chétif qu'ils t'ont mis dans un incubateur.
Когда ты родился, ты был таким хилым гавнюком, тебя долго держали в инкубаторе.
Tu persistes à la traiter comme un incubateur sur pattes, alors que c'est ton erreur.
А ты обращаешься с ней, как с ходячим инкубатором, и в этом твоя ошибка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo