Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: opinion individuelle
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "individuelle" на русский

Предложения

Um, nous n'avons eu aucune thérapie individuelle avec Esther.
Мы не провели сеанс индивидуальной терапии с Эстер.
Il contient également des dispositions sur la responsabilité individuelle et les poursuites dont sont passibles les responsables d'exactions.
В нем также содержатся положения об индивидуальной ответственности и привлечении к ответственности лиц, совершивших правонарушения.
Le texte du projet prévoit la responsabilité pénale individuelle en cas d'infractions, ainsi que la comparution devant un tribunal.
Законопроект предусматривает индивидуальную уголовную ответственность за преступления, а также передачу дел в суд.
Vous voulez commencer une thérapie individuelle ?
Вы имеете ввиду, что хотите начать индивидуальную терапию?
Chacun des incidents signalés représente une tragédie individuelle.
Каждый из инцидентов, относительно которых поступила информация, является личной трагедией.
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
Для пострадавших от нее Чернобыль является личной и общественной трагедией.
La responsabilité naissante des entreprises pour crimes internationaux se fonde sur l'acceptation croissante au niveau national des normes internationales en matière de responsabilité individuelle.
Формирующаяся корпоративная ответственность за международные преступления основана на растущем признании странами международных норм, касающихся индивидуальной ответственности.
La dépression est une tragédie individuelle multipliée plus de 100 millions de fois dans le monde entier.
Депрессия является индивидуальной трагедией 100 миллионов индивидуумов во всем мире.
Elle n'a pas besoin de nouvelles législations, mais d'un cadre offrant plus de possibilités et une plus grande liberté individuelle.
Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях.
Le problème n'est pas celui de l'erreur individuelle.
Эта проблема не является индивидуальной ошибкой.
Elle a aussi réaffirmé le droit naturel de légitime défense individuelle ou collective énoncé à l'Article 51 de la Charte des Nations Unies.
Она также подтвердила признанное в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону.
Le Gouvernement fédéral a préparé le terrain dans son domaine de compétence avec la réforme de la promotion de la formation individuelle.
Федеральное правительство в рамках своей компетенции начало здесь работу с реформы системы индивидуальной поддержки.
Le principe de la responsabilité pénale individuelle n'est pas respecté dans certains cas.
В определенных случаях не соблюдается принцип индивидуальной уголовной ответственности.
Plusieurs demandes de PMA combinent besoins traditionnels de formation individuelle et besoins institutionnels.
В некоторых запросах НРС традиционные потребности в индивидуальной подготовке кадров сочетаются с институциональными потребностями.
Dans certains cas, les tribunaux ont examinés ces éléments en appréciant la responsabilité individuelle à raison de ces crimes.
Но в некоторых случаях трибуналы, устанавливая индивидуальную ответственность за совершение таких преступлений, эти элементы учитывали.
Il rappelle que toutes les sociétés trouvent leur équilibre en exerçant une forme d'autocensure individuelle non officielle.
Он напоминает, что во всех обществах достигается равновесие с помощью какой-либо формы индивидуальной неофициальной самоцензуры.
En vertu de la Charte des Nations Unies, tous les États jouissent d'un droit inaliénable de légitime défense individuelle ou collective.
По Уставу Организации Объединенных Наций все государства пользуются неотъемлемым правом на индивидуальную и коллективную самооборону.
Les usines devraient fournir à leurs employés des équipements de protection individuelle pour assurer leur sécurité.
Персоналу предприятия должны быть выданы соответствующие средства индивидуальной защиты для обеспечения охраны труда.
Le Mexique soutient que l'exercice des droits de l'homme est une responsabilité individuelle, mais aussi collective, des États.
Наша страна считает, что государства несут как индивидуальную, так и коллективную ответственность за соблюдение прав человека.
Nous devons reconnaître notre vulnérabilité individuelle.
Мы должны признать, что мы уязвимы поодиночке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1517. Точных совпадений: 1517. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo