Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pays industrialisés pays les plus industrialisés
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "industrialisés" на русский

индустриальных промышленно развитыми
промышленных
индустриально
индустриальными
промышленно-развитыми
промышленном

Предложения

1653
38
L'ONUDI appuie les principaux programmes régionaux des pays à économie émergente et des pays nouvellement industrialisés.
ЮНИДО поддерживает крупные региональные программы для стран с формирующейся экономикой и новых индустриальных стран.
À l'inverse, la réforme agraire a été l'un des principaux moyens de création de richesses et de redistribution des revenus dans les pays nouvellement industrialisés de l'Asie de l'Est.
Однако в отличие от Африки в новых индустриальных странах Восточной Азии аграрная реформа стала одним из основных средств создания богатства и перераспределения доходов.
L'aide publique au développement conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.
Объемы официальной помощи на цели развития, выделяемой богатыми промышленно развитыми странами, не превышает 50 млрд. долл. США в год.
Il s'agit d'un appel à une nouvelle relation de partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale, en particulier les pays hautement industrialisés, pour combler le fossé de développement qui s'est élargi pendant des siècles de relations inégales.
Это призыв к установлению новых отношений партнерства между Африкой и международным сообществом, в частности наиболее промышленно развитыми странами, в целях преодоления разрыва в области развития, который только увеличился за столетия существования неравноправных отношений.
Certifier tous documents relatifs aux importations et exportations de produits primaires, manufacturés et industrialisés en tous genres, autorisés ou requis par les autorités nationales ou étrangères conformément aux réglementations applicables.
Палата заверяет всю документацию по импорту и экспорту любых видов сырья и промышленных товаров, предусмотренную соответствующими правилами национальных или иностранных органов.
La croissance économique d'un pays n'est pas l'unique indicateur de progrès, car dans de nombreux pays développés et de pays récemment industrialisés, il existe des groupes importants de personnes extrêmement pauvres, alors que certaines minorités s'enrichissent encore davantage.
Экономический рост страны является не единственным показателем прогресса, поскольку во многих развитых и новых индустриальных странах существуют большие группы людей, которые крайне бедны, в то время как определенные меньшинства становятся еще богаче.
Ma délégation appelle à une réduction substantielle des subventions accordées aux fermiers dans les pays développés et industrialisés et à la levée de barrières inutiles et techniques à l'exportation de nos produits.
Моя делегация призывает к значительному сокращению субсидий, которые получают фермеры в более развитых и в индустриальных странах, а также к устранению нетарифных и других технических барьеров на пути экспорта наших сырьевых товаров.
Cependant, il y a des pays nouvellement industrialisés qui ont enregistré quelques progrès dans la création de technologies grâce à leurs efforts nationaux de recherche.
Однако на сегодняшний день в мире имеется несколько новых индустриальных стран, которым удалось подключиться к разработке новых технологий, используя свой собственный исследовательский потенциал.
Cet effort devrait maintenant être étendu aux pays nouvellement industrialisés et aux pays en développement.
Сейчас эту деятельность необходимо распространить на новые страны, перешедшие в категорию промышленно развитых, и развивающиеся страны.
Notre expérience à la date d'aujourd'hui a démontré que les pays tant industrialisés qu'en développement attachaient une importance au secteur privé.
Накопленный к настоящему времени опыт показывает, что и промышленно развитые, и развивающиеся страны обращают внимание на частный сектор.
Des efforts considérables devront être déployés pour démanteler les obstacles qui entravent l'accès des pays en développement aux marchés industrialisés.
Следует также предпринять значительные усилия по демонтажу барьеров, сдерживающих доступ развивающихся стран на рынки промышленно развитых стран.
Tout comme de nombreux autres pays nouvellement industrialisés, la Malaisie a dû réagir et revoir sa stratégie de développement.
Как и многие новые индустриальные страны, Малайзия также столкнулась с проблемами и была вынуждена изменить свою стратегию развития.
Par exemple, certains États industrialisés n'accordent pas aux immigrés en règle les mêmes droits qu'à leurs citoyens.
Например, некоторые промышленно развитые страны не предоставляют законным иммигрантам такие же права, которыми пользуются их граждане.
Pourtant, les taux d'accroissement de la motorisation sont actuellement les plus élevés dans les pays moins industrialisés.
При этом самые высокие темпы автомобилизации наблюдаются в настоящее время в менее развитых в промышленном отношении странах.
La recherche de débouchés dans les pays moins industrialisés a engendré les mouvements transfrontières de déchets.
Поиск рынков сбыта в индустриально менее развитых странах породил трансграничные перевозки отходов.
Les chiffres montrent que les pays en développement continuent de fournir aux pays riches et industrialisés plus de ressources financières qu'ils n'en reçoivent.
Статистика показывает, что развивающиеся страны по-прежнему являются чистыми источниками финансовых ресурсов для богатых и промышленно развитых стран.
Cela concerne particulièrement les États fortement industrialisés et les sociétés transnationales qui s'engagent dans des activités de développement dans ces États.
Это относится прежде всего к наиболее промышленно развитым странам и транснациональным корпорациям, которые занимаются деятельностью в целях развития, в этих странах.
Le Liechtenstein est l'un des pays les plus fortement industrialisés du monde.
Лихтенштейн является одной из наиболее развитых в промышленном отношении стран мира.
D'autre part, les pays développés et industrialisés représentent des marchés potentiels pour les produits boliviens.
С другой стороны, промышленно развитые страны являются потенциальными рынками сбыта для боливийской продукции.
Pour contrer ces déséquilibres, un plus grand nombre de pays en développement industrialisés doivent ouvrir leurs marchés aux exportations provenant des pays les moins avancés.
Для преодоления диспропорций такого рода развивающиеся страны, достигшие более высокого уровня промышленного развития, должны открыть свои рынки для экспорта из наименее развитых стран.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128. Точных совпадений: 128. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo