Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "inférieur" на русский

Посмотреть также: inférieur à celui
Искать inférieur в: Oпределение Синонимы
ниже
меньше
нижний
низший
сравнению более низкий более низкого
не превышает
меньшим
меньшей
более низком
не достигает
более низким
более низкой
меньшего
нижняя

Предложения

Le taux de croissance économique général de l'Europe occidentale sera toujours largement inférieur à la moyenne mondiale.
В западной Европе общие темпы экономического роста будут по-прежнему значительно ниже среднемирового показателя.
Ce chiffre est nettement inférieur aux chiffres récents fournis par le Rwanda pour ses exportations de cassitérite.
Этот показатель значительно ниже недавних данных Руанды об экспорте ее касситерита.
On a constaté que pour l'Amérique latine et le Moyen-Orient, le nombre de candidatures transmises était inférieur à la moyenne.
Меньше среднего количества составили препровожденные руководителям программ заявления кандидатов из стран Латинской Америки и Ближнего Востока.
Le taux moyen de vacance de postes était de 8 %, taux inférieur aux prévisions.
Средняя доля вакантных должностей составляла 8,0 процента, что меньше доли, заложенной в бюджете.
Le taux est en revanche inférieur à la moyenne pour les veufs.
Напротив, среди вдовцов уровень бедности ниже среднего показателя.
Ce chiffre est inférieur aux projections antérieures, mais la production rizicole devra néanmoins augmenter considérablement pour répondre aux besoins futurs.
Это меньше прежних прогнозов, однако для удовлетворения будущих потребностей по-прежнему необходимо значительное увеличение объема производства риса.
Le taux d'accès journalier des femmes à la nutrition est inférieur au minimum recommandé.
Ежедневный рацион питания на душу населения для женщин ниже рекомендуемого минимума.
Elles seront personnelles et accordées aux personnes dont le revenu est inférieur au seuil de pauvreté.
Эти пособия будут носить номинальный характер и будут выплачиваться лицам с доходом ниже черты бедности.
Par conséquent, le montant de l'indemnité recommandée est sans doute inférieur au coût de remplacement intégral de nombreux biens.
В этой связи рекомендованная компенсация может быть меньше полной стоимости замещения многих активов.
Un ménage est considéré comme indigent si son revenu par habitant est inférieur à la valeur d'un panier alimentaire de base.
Домашнее хозяйство считается нищим, если его душевой доход ниже стоимости основной продовольственной корзины.
Le montant d'une pension ne doit jamais être inférieur à la somme équivalant aux deux tiers du salaire national minimum.
Размер пенсии никогда не может быть меньше суммы, эквивалентной двум третям минимальной национальной заработной платы.
En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.
Поэтому можно ожидать, что фактическое число новых арестованных окажется значительно меньше 111.
Le temps total de travail des Maoris est légèrement inférieur.
Общая продолжительность рабочего времени маори несколько ниже в сравнении с другим населением.
Le nombre exact des personnes concernées qui pourraient effectivement être traduites en justice pourrait donc être inférieur à 17.
Поэтому фактическое число лиц, которые действительно предстанут перед судом, может быть меньше 17.
Speltzer me force à descendre à l'étage inférieur.
Спелцер вынуждает спускаться меня все ниже.
Mais que tout le monde ici est inférieur à moi.
Но все остальные здесь ниже меня.
Et l'on ne peut rechercher ce qui est manifestement inférieur.
Нельзя уважать то, что очевидно ниже.
En 2030, il sera inférieur de 1,4%.
К 2030 году он будет на 1,4% меньше.
Il ne peut être inférieur au prix du travail prescrit par la Convention collective générale ou les accords de branche.
Такая цена не может быть меньше цены труда, установленной в общем коллективном соглашении или отраслевых коллективных соглашениях.
Dans un grand nombre de pays européens le PIB reste nettement inférieur à son niveau d'avant-crise.
Между тем, ВВП во многих европейских странах все еще заметно ниже докризисных уровней.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2825. Точных совпадений: 2825. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo