Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "influe considérablement" на русский

оказывает значительное влияние
Le climat, par exemple, influe considérablement sur la qualité des terres, le rendement des récoltes et la morbidité.
Например, климат оказывает значительное влияние на качество земель, урожайность и заболеваемость.
On ne devrait pas négliger, dans cet enseignement, l'importance du rôle de l'environnement qui influe considérablement sur le comportement des enfants.
В ходе этого обучения не следует упускать из виду важное значение окружающей обстановки, которая оказывает значительное влияние на поведение детей.
Le commerce électronique influe considérablement et de différentes façons sur les transports.
Электронная торговля в огромной мере влияет на транспорт по целому ряду направлений.
Depuis quelques années, l'Ouzbékistan progresse résolument sur la voie de la libéralisation des peines, ce qui influe considérablement sur la réduction des sanctions appliquées à l'égard des délinquants mineurs.
В последние годы Узбекистан целенаправленно движется по пути либерализации наказаний, что существенно влияет на снижение применяемых санкций в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
Une affectation prolongée dans ces zones influe considérablement sur l'efficacité et sur le moral des observateurs militaires.
Длительное пребывание в таких районах плохо сказывается на качестве работы и на моральном состоянии персонала.
Il est généralement admis que le niveau de l'activité économique occulte influe considérablement sur des indicateurs économiques clefs tels que le PIB.
По общему признанию, степень распространения скрытой экономической деятельности существенно сказывается на важнейших макроэкономических показателях, таких как ВВП.
Ce qui se passe « à l'étranger » - en Chine, en Inde et ailleurs - influe considérablement sur une économie, aussi grande soit-elle que celle des États-Unis.
То, что происходит "за границей" - в Китае, Индии и в других местах, сильно затрагивает даже такую крупную экономику, как экономика Соединенных Штатов.
Cependant, les informations provenant de sous-régions qui comportent un nombre limité de pays sont à prendre avec précaution, puisque la réponse d'un seul pays influe considérablement sur la tendance régionale.
В то же время следует осторожно подходить к анализу информации из субрегионов с ограниченным числом стран, поскольку соответствующая тенденция в существенной мере определяется ответами отдельных стран.
La structure des emplois des femmes est différente de celle des hommes, ce qui influe considérablement sur les salaires moyens.
Структура женских рабочих мест отличается от структуры мужских рабочих мест, и этот фактор серьезно влияет на среднюю заработную плату.
Mis à part l'établissement et l'application de normes d'émission pour l'industrie et les véhicules, l'implantation de l'habitat influe considérablement sur les émissions et la consommation d'énergie.
Помимо установления и обеспечения соблюдения норм выбросов в промышленности и при использовании автотранспортных средств, на уровни выбросов и использование энергии существенное влияние оказывают решения о месте расположения.
Jusqu'à présent, les enquêtes sociales collectives font apparaître qu'il existe un groupe important de personnes proches du seuil de pauvreté, ce qui revient à dire que la croissance économique influe considérablement sur le nombre de personnes vivant dans la pauvreté.
Проведенные к настоящему времени коллективные социальные обследования показали наличие большой группы населения, приближающегося к черте бедности, из чего следует, что на численность бедного населения может существенно влиять экономический рост.
L'évolution de la situation dans le domaine de la gouvernance et des relations avec les parties prenantes a des répercussions sur le soutien apporté par les donateurs et les pays hôtes et, partant, influe considérablement sur la réalisation des objectifs de l'Office.
Изменения, связанные с управлением и отношениями с заинтересованными сторонами, влияют на поддержку, оказываемую донорами и принимающими странами, и поэтому имеют важное значение для достижения целей БАПОР.
Mais cette date influe considérablement sur le cycle des projets du Fonds comme on le verra ultérieurement.
Вместе с тем эта дата оказывает большое влияние на цикл финансирования проектов Фондом, о чем говорится ниже в настоящем докладе.
Ce recentrage sur la facilitation du commerce considérée comme un enjeu politique plutôt que comme une question technique influe considérablement sur la manière d'élaborer les questions qui font l'objet du présent document.
Такая переориентация на упрощение процедур торговли в качестве не технического, а скорее политического вопроса имеет важные последствия для общего подхода к проблемам, обсуждаемым во всем документе.
En conséquence, chacun des pays susmentionnés influe considérablement sur la sécurité dans les autres pays.
Вместе с тем, такое общение означало, что каждое государство оказывало значительное воздействие на другие государства в том, что касается вопросов безопасности.
L'éducation forestière - structurée ou non - influe considérablement sur le développement des jeunes et des collectivités auxquelles ils appartiennent.
Формальная и неформальная системы образования в области лесоводства оказывают многоаспектное воздействие на развитие молодежи и их общин.
Le transport intercontinental de l'ozone comme des particules fines influe considérablement sur la charge totale des colonnes atmosphériques et, par conséquent, sur les changements climatiques.
Межконтинентальный перенос как озона, так и мелкодисперсных частиц, оказывает серьезное воздействие на общее содержание загрязнителей в атмосферном столбе, что имеет значительные последствия для изменения климата.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo