Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: influences extérieures
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "influences" на русский

влияния
влияние
влияний
воздействия
факторов
влиянию
веяния
под влиянием
повлиял
воздействиями
влияниях
различным влияниям

Предложения

Ces ressemblances sont encore plus évidentes à une époque où les influences réciproques vont croissantes.
Эти общие характеристики становятся еще более очевидными в эпоху усиления взаимного влияния.
Les projets complexes peuvent faire l'objet d'influences politiques mettant en jeu des gouvernements et des grandes entreprises.
Сложные проекты могут стать предметом политического влияния с участием правительств и крупных компаний.
Sa délégation souligne les influences positives du désarmement nucléaire sur la mobilisation de ressources pour le développement dans ce domaine.
Делегация его страны в этом отношении подчеркивает благотворное влияние ядерного разоружения на мобилизацию ресурсов в целях развития.
Les fondamentalistes rejettent invariablement les critiques religieuses de leurs positions comme preuve que les autorités religieuses ont été corrompues par des influences hostiles.
Фундаменталисты постоянно отвергают религиозную критику своих взглядов как доказательство того, что религиозные власти попали под враждебное влияние.
Située au carrefour de différentes influences culturelles, sa culture s'est constamment enrichie.
В связи с тем, что она расположена на перекрестке различных культурных влияний, ее культура постоянно обогащается.
Mais comment savoir s'ils sont libérés de ces influences?
Но кто скажет, что они полностью свободны от этих влияний?
Des traditions juridiques différentes se sont développées de leurs propres manières, soumises à leur propres influences historiques.
Различные правовые традиции развивались своим собственным путем под воздействием их собственных исторических влияний.
Aucun de ces pays n'est à l'abri de ces influences.
Никто из них не огражден от этого влияния.
Mais pense à cela, les influences peuvent être bonnes et mauvaises à la fois.
Но обдумай это, влияния могут быть одновременно как плохие, так и хорошие.
Le logo dessiné pour l'Année faisait lui aussi passer l'idée que la culture est le fruit d'une créativité nourrie d'influences.
Разработанная для Года эмблема также способствовала выражению идеи о том, что культура является результатом творчества и влияния.
Les réformes juridiques doivent s'accompagner de mesures destinées à protéger les responsables des influences politiques, de la corruption, des pressions et des menaces.
Правовые реформы должны сопровождаться принятием стратегий, имеющих своей целью оградить должностных лиц от политического влияния, коррупции, давления и угроз.
Intervenant en sa qualité personnelle, la Présidente estime que la troisième phrase du texte à l'examen vise les influences politiques pesant sur certaines décisions.
Председатель, выступая в своем личном качестве, говорит, что, по ее мнению, в третьем предложении текста имеется в виду оказание политического влияния на принимаемые решения.
La situation est la même aujourd'hui, à la différence que les influences viennent maintenant du monde entier.
Эта ситуация сохраняется и по сей день, за исключением того, что эти влияния сейчас идут из всех уголков мира.
Troisièmement, des changements dans les positions de pouvoir et les centres d'influences sont perceptibles dans tous les coins de la planète.
В-третьих, во всем мире наблюдаются изменения в расстановке сил и смещения центров влияния.
Il ajoute que «les influences humaines continueront de changer la composition de l'atmosphère pendant tout le XXIe siècle».
Кроме того, в нем отмечается, что "влияние антропогенной деятельности будет по-прежнему приводить к изменению состава атмосферы на протяжении всего ХХI века".
En règle générale, la priorité a été accordée aux pays à économie en transition, ou se trouvant dans des situations d'après conflit, où des échanges culturels et des influences réciproques considérables ont joué un rôle historique dans la constitution du pays.
Как правило, особое внимание уделяется странам, находящимся на переходном этапе или в постконфликтной ситуации, в которых важные культурные обмены и взаимное влияние играют определяющую историческую роль.
Aujourd'hui, l'identité européenne est multiple; elle est le reflet d'influences pluralistes et multiples, y compris celles dues aux migrations et à la mondialisation.
Лицо современной Европы многообразно; оно отражает многочисленные плюралистические влияния, в том числе связанные с миграцией и глобализацией.
L'Asie de l'est, l'Asie du sud, l'Amérique Latine et le Moyen-Orient assument de nouvelles influences géopolitiques et économiques.
Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние.
Référence est faite ici au projet de loi sur la protection des mineurs contre les influences nocives, que les instances parlementaires pertinentes examinent déjà depuis un certain temps.
Речь идет о законопроекте "О защите несовершеннолетних от вредных влияний", который уже в течение довольно длительного времени рассматривается соответствующими структурами парламента.
Au contraire, ces influences régionales semblent importantes précisément parce qu'elles ont perdu leur caractère initialement circonscrit à une région géographique donnée et en sont venues à contribuer au développement du droit international universel.
Напротив, такие региональные влияния представляются значительными именно потому, что они утратили свой первоначальный ограниченный по географическому признаку характер и стали вносить вклад в развитие универсального международного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 271. Точных совпадений: 271. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo