Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "influent beaucoup" на русский

Les initiatives prises dans ces domaines influent beaucoup sur le mode d'établissement et de diffusion des statistiques.
Инициативы в этих областях оказывают значительное влияние на способы составления и распространения статистических данных.
L'agriculture et le tourisme influent beaucoup sur les problèmes de qualité de l'eau dans les petits Etats insulaires en développement.
Сельское хозяйство и туризм оказывают сильное воздействие на проблемы качества воды в малых островных развивающихся государствах.
Ces hypothèses devraient être clairement exposées et, si elles influent beaucoup sur les résultats de la modélisation, d'autres scénarios devraient être étudiés.
Эти допущения должны быть четкими, и в тех случаях, когда они существенно влияют на результаты модели, необходимо рассматривать альтернативные сценарии.
Les événements imprévus et les facteurs externes influent beaucoup sur les opérations de maintien de la paix, d'où la nécessité d'avoir les coudées plus franches pour pouvoir s'adapter rapidement aux changements sans être bridé par une réglementation tatillonne.
Условия среды, на которую непредвиденные и внешние факторы оказывают столь важное влияние, требуют большей свободы действий для руководства, которое должно иметь возможность реагировать на изменения быстро, не будучи стесненным чрезмерно зарегулированными условиями.
L'image d'un produit et la publicité autour de cette image influent beaucoup sur la compétitivité relative des produits.
Восприятие товара и рекламные кампании, организуемые для формирования такого восприятия, оказывают колоссальное влияние на конкурентоспособность одного товара по сравнению с другим.
Le caractère international du monde de l'édition du livre et la présence ou l'absence d'une politique efficace dans ce secteur influent beaucoup sur la mesure dans laquelle les programmes d'enseignement scolaire et d'alphabétisation pour adultes peuvent permettre d'apprendre à lire et à écrire.
Международное книгоиздательство и наличие или отсутствие эффективной политики в области книгоиздательства серьезно влияют на способность школ и программ образования для взрослых обучать навыкам чтения и письма.

Другие результаты

Les services de suivi influent aussi beaucoup sur la décision des investisseurs de développer des relations interentreprises.
Услуги, предоставляемые впоследствии, также являются очень важным фактором, влияющим на решение инвесторов относительно развития связей.
D'autres enseignements utiles ont été tirés en ce qui concerne les prélèvements et les analyses d'échantillons, opérations qui ont valeur de preuve scientifique et influent donc beaucoup sur le jugement final.
Был накоплен также опыт в отношении отбора и анализа проб, которые неразрывно связаны с понятием «научный спор» и, таким образом, оказывают сильное влияние на вынесение окончательного суждения.
Ils sont beaucoup moins riches, beaucoup moins influents et ont nettement moins accès aux ressources.
У некоторых намного меньше благ и ниже статус и намного меньше доступа к ценным ресурсам.
Le deuxième groupe est un groupe plus nombreux mais beaucoup moins influent, composé de 10 membres de la communauté, choisis par le village pour servir pendant une période limitée en fonction de leur capacité de faire progresser la cause de la paix dans le village.
Вторую группу, более многочисленную, чем первая, но значительно менее влиятельную, составляют 10 членов общины, выбранных деревней для службы в течение ограниченного срока на основе их способности содействовать продвижению дела мира в деревне.
Quand l'Union Soviétique a été dissoute, beaucoup ont pensé que, les opportunités capitalistes donneraient naissance à un peuple russe plus fort et plus uni, mais beaucoup d'influents du KGB, du Parti Communiste, du Komsolmol,
Когда распался Советский союз, многие считали, что возможности капитализма создадут более сильный, более единый народ России, но многие влиятельные люди из КГБ, Коммунистической партии,
Nancy dit que vous connaissez beaucoup de personnes influentes.
Ненси говорит, вы знаете много влиятельных людей.
Beaucoup moins d'entreprises rendent compte systématiquement de la manière dont leurs principales stratégies et activités commerciales influent sur ces questions de «durabilité».
Гораздо меньше компаний систематически сообщают о том, как их основные предпринимательские стратегии и операции воздействуют на эти аспекты "устойчивости".
Il a beaucoup d'amis influents, mais les prières pour sa défense n'ont pas marché.
У него много влиятельных друзей, которые просили облегчить его учесть, но они не были услышаны.
Écoutez, j'ai beaucoup d'amis influents au Pentagone, ils feront l'impossible.
Я могу помочь тебе найти его. Ну да, отличная попытка.
La façon dont ces facteurs influent sur la vie quotidienne des peuples autochtones varie beaucoup d'une communauté à l'autre et d'un pays à l'autre.
Другие пытаются увязать традиционные общинные отношения и ценности с экономическими и социальными реалиями той страны, в которой они проживают.
Le club et ses membres, il y a beaucoup de personnes influentes ici.
Наш клуб и его члены, я имею в виду, здесь есть очень влиятельные люди.
Déjà, beaucoup de nos îles connaissent ces retombées dans des domaines qui influent directement sur le secteur du tourisme, capital pour nos économies.
Многие наши острова уже испытывают такие последствия в областях, оказывающих непосредственное воздействие на важный для наших экономик сектор туризма.
Beaucoup de choses ont été dites qui auraient été passées sous silence au cours de véritables négociations, ce qui a permis de cerner plus facilement les intérêts réels des gouvernements et des autres acteurs influents, en particulier des milieux économiques.
Это позволило легче, чем в ходе переговорного процесса, высветить реальные интересы правительств и других влиятельных кругов, включая предпринимателей.
Cependant, la plupart des PMA ont beaucoup de mal à faire face aux trop nombreuses demandes qui émanent de différents partenaires, qui influent sur les coûts d'opportunité et de transaction.
Однако большинство НРС испытывает серьезные трудности с удовлетворением многочисленных требований разнообразных партнеров, что отражается на величине альтернативных и операционных издержек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo