Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "infraction au code de la route" на русский

нарушение правил дорожного движения
за нарушение правил дорожного движения
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression, une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
Шесть человек в указанных случаях были осуждены за нападение при отягчающих обстоятельствах, двое - за нападение, один - за мелкую кражу и один - за нарушение правил дорожного движения.
Ce n'est qu'après l'intervention du Médiateur qu'il a été proposé de traduire le policier en cause devant le juge correctionnel pour infraction au Code de la route.
Лишь после вмешательства Уполномоченного по правам человека было предложено, чтобы этот полицейский работник предстал за нарушение правил дорожного движения перед судьей по делам о мелких правонарушениях.
Commettre une infraction au code de la route est une question de choix.
Après avoir achevé sa mission à 14 h 5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.
Завершив выполнение своей задачи в 14 ч. 05 м., группа покинула территорию университета, нарушив при этом правила дорожного движения.
Pour compléter ces initiatives, le Gouvernement a promulgué une loi qui augmente le niveau des amendes et des peines encourues en cas d'infraction au code de la route.
Чтобы дополнить эти инициативы, правительство приняло законодательство, которое повышает штрафы и наказания за нарушения дорожного движения.
Juste une infraction au code de la route.
Mais si tu veux avoir un nom d'infraction au code de la route, bien.
Но если ты хочешь быть куском дороги, я не против.
On dirait que vous parlez d'une infraction au code de la route.
Ты говоришь об этом, как о банальном дорожном происшествии
Alors, pourquoi recevrais-je une infraction au Code de la route commise avec ta voiture portant tes plaques d'immatriculation ?
(прочищает горло) Ладно, почему же тогда повестка за нарушение дорожного движения оформленная на твою машину, с тоими регистрационными знаками, пришла мне?

Другие результаты

Quelque 4 millions d'infractions au Code de la route ont été constatées en 1999.
В 1999 году выявлено около 4 млн. нарушений Правил дорожного движения.
Sans recensement global et exhaustif des infractions au Code de la route, l'effet des sanctions sur le comportement agressif sur la route ne sera pas renforcé.
Повышение роли санкций в борьбе с агрессивным поведением на дороге невозможно без обеспечения полного и всестороннего учета нарушений правил дорожного движения.
L'expérience d'un certain nombre de pays montre clairement que des influences multiples sur les auteurs d'infractions au Code de la route sont particulièrement efficaces.
Пример ряда стран наглядно свидетельствует о том, что наиболее эффективным является комплексное воздействие на нарушителей правил дорожного движения.
Dans la pratique, cette disposition s'applique le plus souvent aux infractions au Code de la route.
Практика свидетельствует о том, что наиболее частыми преступлениями являются нарушения правил дорожного движения.
La Fédération de Russie s'emploie actuellement à améliorer et renforcer la responsabilité juridique pour les infractions au code de la route, la cause principale des accidents de la circulation entraînant la mort et des traumatismes.
В настоящее время в Российской Федерации завершается работа по усилению юридической ответственности за грубые нарушения Правил дорожного движения, которые являются основными причинами дорожно-транспортных происшествий с гибелью и ранением людей.
Cette étude montre que les infractions au code de la route représentent 72 % de toutes les infractions enregistrées dans le pays, constituant ainsi un fardeau énorme pour la société, aussi bien en termes humains que financiers.
Это исследование показало, что нарушения правил дорожного движения составляют 72 процента всех зарегистрированных правонарушений в нашей стране и что они наносят обществу огромный финансовый ущерб и ведут к многочисленным человеческим жертвами.
Au cours des cinq dernières années, les infractions au code de la route comptaient pour 20 à 30 % de toutes les infractions commises.
В последние 5 лет на долю нарушений правил дорожного движения приходилось примерно 20-30 процентов всех совершенных правонарушений.
La communication du dossier peut être autorisée pour les infractions pénales passibles d'une peine d'emprisonnement de 10 ans au maximum et en ce qui concerne les infractions au Code de la route.
Передача может быть разрешена в случае совершения уголовного преступления, наказуемого тюремным заключением на срок до десяти лет, и преступлений, связанных с нарушением правил дорожного движения.
Il est prouvé qu'il existe des liens entre les fautes de conduite qui se soldent par des infractions au code de la route et les comportements délictueux et violents.
Доказаны связи между ненадлежащим управлением транспортным средством, в результате которого совершаются дорожно-транспортные нарушения, и криминальным и насильственным поведением.
(Applaudissements) Après avoir été envoyée en prison, ou condamnée à être fouettée, ou envoyée devant un tribunal, le porte-parole de la police routière a dit : « Nous allons seulement dresser des infractions au Code de la route pour les femmes qui conduisent.
(Аплодисменты) После тюремных заключений, приговоров к порке и судебных разбирательств, пресс-секретарь дорожной полиции сказал, что женщинам-водителям будут только выписывать штраф.
En particulier, à l'égard des auteurs d'infractions au Code de la route, il semble que l'on obtienne les meilleurs résultats en associant des sanctions pénales et administratives à des mesures économiques.
В частности, в случае нарушителей дорожного движения, по всей видимости, наилучшие результаты достигаются сочетанием мер уголовного и административного принуждения с мерами экономического воздействия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14496. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 278 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo