Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "innovant" на русский

Посмотреть также: financement innovant
Искать innovant в: Oпределение Синонимы
новаторский
инновационного
инновационное
инновационным
инновационной
новаторского
определенный инновационный
новаторская

Предложения

Il est à noter en particulier, que le Mécanisme d'évaluation intra-africaine est un instrument innovant et efficace pour la promotion de la démocratie.
В частности, механизм коллегиального обзора НЕПАД представляет собой новаторский и эффективный инструмент поощрения демократии.
Malgré leur caractère innovant, les arrangements actuels sont loin de répondre aux besoins en matière de protection de la population civile.
Нынешние механизмы, несмотря на свой новаторский характер, все же в существенной мере не удовлетворяют потребностям обеспечения защиты гражданского населения.
Rien d'innovant comme le Dr Torres fait.
Ничего инновационного, как делает Доктор Торрес.
En outre, elle s'est penchée sur les moyens de renforcer le potentiel innovant d'entreprises à divers stades de leur développement.
Она также изучила пути укрепления инновационного потенциала компаний на различных этапах их цикла жизни.
Sur un plan général, les principaux orateurs ont appuyé les activités de la CEE dans les domaines suivants: énergie, les transports, protection de l'environnement, compétitivité et développement innovant, et commerce.
В целом основные докладчики поддержали деятельность ЕЭК в следующих областях: энергетика, транспорт, охрана окружающей среды, конкурентоспособность и инновационное развитие и торговля.
Le Conseil a pour mission de superviser la mise en œuvre et d'optimiser le fonctionnement d'un mécanisme de marché environnemental mondial innovant: le MDP.
Задача Совета заключается в надзоре за функционированием и оптимизацией функционирования инновационного глобального природоохранного рыночного механизма, каковым является МЧР.
Cette problématique s'inscrit dans le contexte d'une croissance rapide et d'un marché émergent innovant, où les décisions ont un impact économique important.
Добиться этого необходимо в условиях стремительного роста и на фоне формирующегося инновационного рынка, когда принимаемые решения влекут за собой ощутимые экономические последствия.
Réunion d'experts du financement d'un développement innovant
Совещание экспертов по финансированию в интересах инновационного развития
Ce processus de négociation a été remarquable non seulement de par sa réussite dans le domaine du rétablissement de la paix, mais également du fait de son caractère innovant et du précédent qu'il a établi au niveau international.
Этот процесс переговоров достоин высокой оценки не только за успешное обеспечение мира, но и за свой новаторский характер и за установление прецедента на международном уровне.
L'examen périodique universel est un mécanisme très innovant qui distingue le nouveau Conseil des droits de l'homme de la Commission des droits de l'homme.
Всеобъемлющий периодический обзор представляет собой чрезвычайно новаторский механизм, который отличает новый Совет по правам человека от Комиссии по правам человека.
L'Organisation des Nations Unies dispose désormais d'un instrument innovant pour gérer les situations d'après-conflit, afin d'assurer une transition optimale du maintien de la paix et de la prise en compte de l'urgence humanitaire vers la reprise du processus de développement.
Теперь у Организации Объединенных Наций есть новаторский инструмент регулирования постконфликтных ситуаций, призванный обеспечивать благополучный переход от миростроительства и оказания экстренной гуманитарной помощи к возобновлению процесса развития.
Les rapports de suivi interne et les évaluations externes confirment le caractère innovant de la démarche du FENU en matière de développement local ainsi que le renforcement institutionnel des partenaires locaux dans les projets pilotes appuyés par le Fonds.
Результаты контроля и выводы оценок подтверждают новаторский характер подхода ФКРООН к вопросам развития на местном уровне и успешность усилий по наращиванию институционального потенциала местных партнеров в рамках реализации проектов, осуществляемых при поддержке ФКРООН.
Le progrès scientifique et technique, qui dans le monde entier est reconnu comme un facteur majeur de développement économique, est le plus souvent lié à la notion de développement innovant.
Научно-технический прогресс, признанный во всем мире в качестве важнейшего фактора экономического развития, чаще всего связывают с понятием инновационного развития.
Le défi pour le Conseil consiste à superviser la mise en œuvre et à optimiser le fonctionnement du MDP, un mécanisme de marché environnemental mondial innovant dont le potentiel d'activité a doublé au cours des onze derniers mois.
Задача Совета заключается в надзоре за деятельностью и оптимизации функционирования МЧР - инновационного рыночного механизма в области окружающей среды с общемировым охватом, производственный потенциал которого увеличился за последние 11 месяцев в два раза.
L'approche dite des « Trois principes » du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida est un mécanisme innovant destiné à assurer l'efficacité de l'aide, qui comprend un organe de coordination, un programme et un cadre de suivi et d'évaluation.
«Триединый» подход Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу представляет собой такой новаторский механизм обеспечения эффективности помощи, которым предусматривается единый координационный орган, единый план действий и единая основа для контроля и оценки.
Une réunion d'experts du financement d'un développement innovant dans les pays en transition d'Europe orientale, convoquée par la Commission économique pour l'Europe en mai 2007, a porté sur le potentiel des institutions nationales et régionales de financement du développement.
В мае 2007 года Европейской экономической комиссией было созвано совещание экспертов по финансированию инновационного развития в странах Восточной Европы с переходной экономикой, на котором был рассмотрен потенциал национальных и региональных учреждений по финансированию развития.
Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant conçu pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.
Еще одним примером инновационного механизма, призванного обеспечить направление ресурсов на осуществление программ по производству желательных общественных благ, является инициатива под названием «Платежи за экологические услуги».
C'est un réacteur nucléaire très innovant.
C'est le message le plus innovant qui ressort du débat interactif du Sommet du Millénaire.
Это самая новая инициатива, которая прозвучала в ходе интерактивной дискуссии в рамках Саммита тысячелетия.
Entre-temps, le Royaume-Uni a entrepris un travail innovant pour relever certains des défis techniques posés par le désarmement.
Тем временем Соединенное Королевство идет в авангарде усилий, направленных на решение ряда сложных технических проблем, связанных с разоружением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 107. Точных совпадений: 107. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo