Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insémination" на русский

оплодотворение
осеменения
оплодотворения
оплодотворении

Предложения

Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
Согласие женщины на искусственное оплодотворение должно быть оформлено письменно.
Conformément à l'article 38 de la loi relative à la protection de la santé de la population, toute femme majeure en âge de procréer a droit à l'insémination artificielle et à l'implantation d'un embryon.
В соответствии со статьей 38 Закона Республики Таджикистан «Об охране здоровья населения» каждая совершеннолетняя женщина детородного возраста имеет право на искусственное оплодотворение и имплантацию эмбриона.
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
Было организовано 53 занятия по вопросам искусственного осеменения и кормления животных, в которых участвовало 439 мужчин и 158 женщин.
Les procédures d'insémination artificielle et de fécondation in vitro en Israël sont gouvernées par le Règlement de 1987 relatif à la santé publique et par une directive publiée par le Directeur général du Ministère de la santé.
Процедуры искусственного осеменения и оплодотворения в Израиле регулируются Постановлением о здоровье населения 1987 года и административной инструкцией, изданной генеральным директором Министерства здравоохранения.
Nous allons faire notre prochaine insémination.
Мы собираемся сделать следующее оплодотворение
C'était forcément par insémination artificielle.
Это должно было быть искусственное оплодотворение - Подожди.
Dans deux semaines, nous commencerons le processus d'insémination.
И через две недели мы можем начать искусственное оплодотворение.
Les enfants nés par insémination veulent savoir s'ils ont des demi-frères et soeurs.
Дети из пробирки хотят проверить, есть ли у них биологические братья и сестры.
Je pense que le terme approprié est insémination artificielle.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение".
Je vais me faire opérer... et après, nous tenterons l'insémination artificielle.
Я собираюсь сделать операцию, а потом мы думали попробовать искусственное оплодотворение.
Son analyse de sang indique que l'insémination est un succès.
Я только что сделал анализ крови. Похоже, оплодотворение прошло успешно.
Je croyais que Cheryl avait eu une insémination artificielle.
Мм, я думала, что Шерил была искусственно оплодотворена.
On n'aurait jamais du faire l'insémination avant d'avoir signé ce contrat.
Мы не должны были проводить оплодотворение до того, как подписали договор.
On devrait juste attendra le mois prochain pour, um, l'insémination.
Нам следует подождать до следующего месяца с зачатием.
On était d'accord pour l'insémination artificielle.
Мы же договорились об искусственном оплодотворении!
Si la grossesse est le résultat d'une insémination artificielle pratiquée sans le consentement de la mère; ou
если беременность является результатом искусственного оплодотворения, проведенного без согласия женщины; и
Les dispositions de la loi 3089/2002 concernant « l'appui médical à la fonction de reproduction humaine », prévoient les termes et les conditions de l'insémination artificielle et permet aux femmes célibataires d'avoir des enfants de cette manière.
В законе 3089/2002 о медицинской поддержке репродуктивной функции человека содержатся условия и требования в отношении искусственного оплодотворения, с помощью которого незамужним женщинам позволяется заводить детей.
La loi 3089/2002 sur « l'aide médicale à la reproduction humaine » énonce la réglementation applicable à l'insémination artificielle et autorise les femmes célibataires à avoir des enfants de cette manière.
В законе 3089/2002 "О медицинской поддержке репродуктивной функции человека" содержатся условия и требования в отношении искусственного оплодотворения и незамужним женщинам разрешено иметь детей таким образом.
Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.
Цель законопроекта состояла в том, чтобы разрешить штатам и территориям по своему усмотрению ограничивать доступ семейных или фактических пар к искусственной репродуктивной технологии.
Mme Hion, répondant aux questions de Mme Halperin-Kaddari, dit que l'insémination artificielle est accessible à toutes les femmes - mariées ou non - et que toutes les femmes enceintes sont couvertes par l'assurance maladie.
Г-жа Хион, отвечая на вопросы, заданные г-жой Гальперин-Каддари, говорит, что процедурой искусственного оплодотворения могут воспользоваться все женщины, как замужние, так и незамужние, и что все беременные женщины охватываются программой медицинского страхования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo