Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insérer le texte" на русский

включить текст
вставить текст
Le Président considère que la Commission souhaite insérer le texte reproduit dans la note de bas de page 29 dans la loi type sur l'arbitrage, laissant au secrétariat le soin de déterminer la disposition appropriée.
Председатель говорит, что, по его мнению, Комиссия готова включить текст, приводимый в сноске 39 Типового закона об арбитраже, предоставив секретариату право определить для него наиболее подходящее место в тексте.
ou Insérer le texte du paragraphe 31.
или Включить текст из пункта 31.
Dans l "affirmative, il faudra retirer les crochets et insérer le texte des documents.
Если это необходимо, то квадратные скобки нужно будет удалить и вставить текст документов.
Si vous le voulez, vous pouvez faire glisser un cadre texte dans la diapo puis y insérer le texte.
При необходимости можно перетащить рамку текста на слайд, а затем вставить текст.
Insérer le texte en caractères gras dans le deuxième paragraphe: «La largeur minimum recommandée de l'accotement va de 2,50 m pour les routes ordinaires à 3,25 m pour les autoroutes.
Во второй пункт включить текст, выделенный жирным курсивом: "Рекомендуемая минимальная ширина обочины составляет 2,50 м для дорог обычного типа и 3,25 м для автомагистралей.
Il est proposé d'insérer le texte dans le paragraphe 2 du commentaire actuel du Guide relatif à l'article 33.
Этот текст предлагается включить в пункт 2 нынешнего комментария Руководства к статье 33.
Au début de la deuxième phrase, insérer le texte suivant : « Dans le cadre de l'approche internationale intégrée des problèmes de la drogue, ».
В начале третьего предложения вставить слова «в контексте международного комплексного подхода к проблеме наркотиков...».
En conséquence, le Groupe de travail a décidé qu'il n'était pas nécessaire d'insérer le texte proposé, même s'il a noté que le Guide pour l'incorporation pourrait utilement aborder les questions soulevées, comme indiqué au paragraphe 34 ci-dessus.
Соответственно, Рабочая группа постановила, что необходимости во включении предложенного текста не имеется, хотя и было отмечено, что поднятые вопросы могут быть с пользой рассмотрены в Руководстве по принятию, как об этом говорится в пункте 34 выше.
De l'avis de la délégation allemande, il est aussi nécessaire d'insérer le texte suivant à l'article 14, paragraphe 1:
Ь) По мнению делегации Германии, в пункт 1 статьи 14 необходимо также добавить следующую формулировку:
Après les termes « confiés au Secrétariat », insérer le texte suivant : «, notamment la tenue de séminaires et d'ateliers organisés par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ».
После слова «мандатов» вставить слова «включая проведение семинаров и практикумов, организуемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека».
Dans l'ancien paragraphe 27C., insérer le texte suivant au début du paragraphe : « Conformément aux dispositions de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale et ».
В прежнем пункте 27С. в начале пункта включить следующий текст: «В соответствии с положениями резолюции 55/258 Генеральной Ассамблеи и».
Dans la dernière phrase, après « des consultations seront menées avec les États parties », insérer le texte suivant : « conformément aux dispositions de la résolution 56/13 de l'Assemblée générale » et supprimer le reste de la phrase.
В последнем предложении после слов «с государствами-участниками будут проводиться консультации» вставить слова «в соответствии с положениями резолюции 56/13 Генеральной Ассамблеи» и исключить оставшуюся часть предложения.
Après la première phrase, insérer le texte ci-après : « Traduction et publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité dans les six langues officielles ».
После первого предложения включить новое предложение, которое гласит: «Письменный перевод и публикация Справочника по практике Совета Безопасности на шести официальных языках».
Après la résolution 2001/43, insérer le texte de la résolution ci-après :
После текста резолюции 2001/43 включить следующий текст резолюции:
Dans les sections 3.4.3 et 3.4.4 insérer le texte suivant « excepté celles du chapitre 8.6, » après « ..., les prescriptions des autres chapitres de l'ADR, »
В разделах 3.4.3 и 3.4.4 после слов"... положения других глав ДОПОГ" включить следующие слова: ", за исключением положений главы 8.6,".
D'insérer le texte du nouveau paragraphe 2 proposé ci-dessus dans le projet de convention; et
текст проекта пункта 81(2), изложенный выше, следует включить в проект конвенции; и
Insérer le texte suivant après l'introduction :
После «Введения» добавить следующее:
Insérer le texte suivant à l'Appendice 2 de l'Annexe 1 de l'ATP:
В добавлении 2 к приложению 1 к Соглашению СПС включить следующее:
Insérer le texte du 6.2.4 actuel avec la numérotation appropriée et avec les modifications suivantes: 6.2.6.3.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après"".
Текст существующего раздела 6.2.4 ДОПОГ с соответствующим изменением нумерации пунктов и следующими изменениями: 6.2.6.3.1 В заголовке включить "и кассеты топливных элементов, содержащие сжиженный воспламеняющийся газ" после"".
7.1.3.2 Insérer le texte suivant comme nouveau 7.1.3.2:
7.1.3.2 Включить новый пункт 7.1.3.2 следующего содержания:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo