Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insérer une nouvelle" на русский

включить новое
включить новую
включить новый
вставить новый
Включить следующий новый
Après l'annexe I, insérer une nouvelle annexe libellée comme suit:
После приложения 1 включить новое приложение, которое гласит следующее
Il a été convenu d'insérer une nouvelle phrase à la fin du paragraphe 4, ainsi qu'à la fin du paragraphe 5, libellée comme suit: «Leur admission et leur participation sont régies par le Règlement intérieur adopté par la Réunion des Parties».
Было принято решение включить новое предложение в конце пункта 4, а также в конце пункта 5, имеющее следующую формулировку: "Вопросы их допуска и участия регулируются правилами процедуры, принятыми Совещаниям Сторон".
La présidente dit qu'elle supposait que le Comité conviendrait d'insérer une nouvelle recommandation dans cet esprit.
Председатель предлагает считать, что Комитет согласен включить новую рекомендацию указанного содержания.
Après la note explicative 0.11-3-1 insérer une nouvelle note explicative 0.11-3-2 libellée comme suit: 0.11-3-2 Les autorités compétentes peuvent informer l'association garante qu'un recours administratif ou une action en justice concernant l'obligation de payer ont été engagés.
После пояснительной записки 0.11-3-1 включить новую пояснительную записку 0.11-3-2 следующего содержания: "0.11-3-2 Компетентные органы могут проинформировать гарантийное объединение об инициировании административного или судебного разбирательства в связи с обязательством об уплате.
Section 3.5.4: Insérer une nouvelle section 3.5.4 comme pour la viande bovine.
Раздел 3.5.4: Включить новый раздел 3.5.4 по аналогии со стандартом на говядину.
Section 6.5.3 Insérer une nouvelle section comme suit: 6.5.3 et 6.5.3.1 Insérer les deux nouveaux paragraphes suivants:
Раздел 6.5.3 Включить новый раздел 6.5.3 следующего содержания: 6.5.3 и 6.5.3.1 Включить две новые строки следующего содержания:
Après la note explicative 0.28-1 insérer une nouvelle note explicative 0.28-2 libellée comme suit: 0.28.2 Cet article dispose que la fin d'une opération TIR intervient sous réserve que les marchandises aient été placées sous un autre régime douanier ou sous un autre système de surveillance douanière.
После пояснительной записки 0.28-1 включить новую пояснительную записку 0.28-2 следующего содержания: "0.28.2 Настоящая статья предусматривает, что операция МДП прекращается, если груз переводится в условия другой таможенной процедуры или другой системы таможенного контроля.
Insérer une nouvelle Partie 4 intitulée « Dangers pour l'environnement ».
Включить новую часть 4, озаглавленную "Опасности для окружающей среды".
Insérer une nouvelle note explicative comme suit: «0.4 L'article 4 s'applique dès lors que les marchandises sont transportées sous le régime TIR.
Включить новую пояснительную записку следующего содержания: "0.4 Статья 4 применяется к грузам, перевозимым с соблюдением процедуры МДП.
Insérer une nouvelle troisième phrase libellée comme suit: "Les sacs doivent être remplis jusqu'à la masse maximale à laquelle ils peuvent être utilisés.".
Включить новое третье предложение следующего содержания: "Мешки должны наполняться до максимальной массы, при которой они могут использоваться".
Insérer une nouvelle catégorie 14 avec la description suivante:.
включить новую категорию 14 со следующим описанием:.
Insérer une nouvelle phrase après le symbole pour lire comme suit: "Ce symbole ne doit être utilisé que pour certifier qu'un emballage satisfait aux prescriptions applicables des chapitres 6.1, 6.2, 6.3, 6.5 ou 6.6.".
После символа включить новое предложение следующего содержания: "Этот символ должен использоваться исключительно для указания того, что тара удовлетворяет соответствующим требованиям главы 6.1, 6.2, 6.3, 6.5 или 6.6".
Figure 3.8.1 : Insérer une nouvelle « Catégorie 3 » comme suit, au-dessus du «NOTA» figurant en bas de l'encadré :
Рисунок 3.8.1 В конце текста в рамке перед существующим примечанием включить новую категорию 3 следующего содержания:
Insérer une nouvelle note 5, pour lire: "5. Aucune force supplémentaire, autre que le minimum requis pour atteindre les forces correctes d'installation spécifiées aux paragraphes 1.1.
Включить новое примечание 5 следующего содержания: "5. К детской удерживающей системе не должна применяться никакая другая дополнительная сила, помимо минимальной силы, требующейся для обеспечения правильной установки, как это указано в пунктах 1.1 и 1.2.2".
3.2.2.2 Insérer une nouvelle deuxième phrase comme suit : «Les substances solides peuvent devenir corrosives ou irritantes lorsqu'elles sont humidifiées ou en contact avec la peau humide ou les muqueuses.».
3.2.2.2 Включить новое второе предложение следующего содержания: "Твердые вещества могут становиться разъедающими или раздражающими в случае увлажнения или контакта с увлажненной кожей или слизистой оболочкой".
Insérer une nouvelle 2ème phrase comme suit : "Les panneaux orange peuvent présenter au milieu une ligne noire horizontale avec une largeur de trait de 15 mm.".
Включить новое второе предложение следующего содержания: "Таблички оранжевого цвета могут быть разделены посередине горизонтальной линией черного цвета шириной 15 мм".
Insérer une nouvelle deuxième phrase comme suit: "Les dispositifs de décompression doivent être conçus de façon à empêcher l'entrée de tout corps étranger, et tout excès dangereux de pression.".
Включить новое второе предложение следующего содержания: "Устройства для сброса давления должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращать проникновение посторонних материалов, утечку газа и любое опасное повышение давления".
Figure 10.4 Insérer une nouvelle figure 10.4, tel qu'indiqué à la page 4 du présent document, après la figure 10.3 existante et rénuméroter les figures 10.4 à 10.8 en conséquence.
Рис. 10.4 Сразу после рисунка 10.3 включить новый рисунок 10.4, который приводится на стр. 4 настоящего документа, и соответственно перенумеровать рисунки 10.4-10.8
Dans certains cas cependant, il faudra peut-être insérer une nouvelle disposition dans la Loi type.
Тем не менее в некоторых случаях в Типовой закон, возможно, потребуется внести новые положения.
En résumé, il ne serait peut-être pas nécessaire d'insérer une nouvelle définition dans l'article 2.
Коротко говоря, по-видимому, нет необходимости включения нового определения в статью 2.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 49 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo