Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: choses insensées
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insensées" на русский

безумные
бессмысленной
бессмысленных
бессмысленную
сумасшедшие

Предложения

Les emmerdes insensées, dangereuses, jamais terminées.
Безумные, опасные, никогда не заканчивающиеся проблемы.
Faire attendre les gens, jeter des objets, faire des demandes insensées et ne jamais être satisfait...
Заставлять других людей ждать, разбрасывать вещи, выдвигать безумные требования и никогда не быть удовлетворенным...
Plus vite nous aiderons les deux parties à mettre en oeuvre le rapport Mitchell, et plus tôt nous pourrons mettre un terme à la violence et aux pertes humaines insensées.
Чем быстрее мы окажем помощь обеим сторонам в осуществлении содержащихся в докладе Митчелла рекомендаций, тем быстрее нам удастся прекратить насилие и положить конец бессмысленной гибели людей.
Je dois souligner que les deux parties doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour mettre fin à ces pertes insensées de vies humaines.
Должен подчеркнуть, что обеим сторонам надлежит делать все возможное для прекращения этой бессмысленной гибели людей.
J'ai eu tellement de discussions insensées.
У меня уже было столько бессмысленных разговоров.
Personne ne gagne sur le long terme en menant des actions déplorables et insensées de ce type.
В долгосрочном плане никто не выиграет от таких возмутительных и бессмысленных действий.
ABBY: J'ai toujours pensée que Tony exagérait Quand il nous racontait ces histoires insensées sur son père.
Я всегда думала, Тони преувеличивает, когда рассказывает безумные истории про своего отца.
Ces dépenses insensées sont le résultat d'une course aux armements frénétique qui a une incidence de plus en plus négative sur notre agenda pour le développement.
Такие безумные расходы являются следствием безудержной гонки вооружений, которая оказывает все более отрицательное воздействие на наши задачи в области развития.
Elle a des idées insensées.
У неё какие-то безумные идеи.
Il n'y a pas de mots pour décrire l'abomination et la profonde tristesse que nous avons ressentie, face aux pertes insensées en vies humaines du 11 septembre.
Никакими словами невозможно выразить наше чувство отвращения и глубокого соболезнования в связи с бессмысленной гибелью людей 11 сентября.
Sûrement mon enthousiasme pour toutes ses idées insensées.
Ну... Должно быть это моя готовность следовать всем ее сумасшедшим идеям.
Ces témoignages ne sont que des contradictions insensées !
Всё что я услышал от этих свидетелей бессмысленно и противоречиво!
Mais c'est parce que j'ai peur de tes réactions démesurées, illogiques et insensées.
Но, лишь потому что меня пугает твоя реакция, нелогичная и чрезмерная.
M. Castle adore balancer un tas de théories insensées.
Мистеру Каслу нравится сыпать безумными теориями.
Gamin, l'ensemble des affaires sont insensées.
Малыш, весь этот бизнес - дурдом.
Les plus insensées seront le mieux.
И чем безумней, тем лучше.
Mais je pense que tu prendras d'autres décisions insensées.
Но я думаю, что ты делаешь еще одно глупое решение.
Ce serait bien de penser que c'était des paroles insensées.
Надеюсь, это и правда был бред сумасшедшего.
Laissez-moi essayer l'une de mes théories insensées, d'accord ?
Позволь мне проверить одну из моих сумасшедших теорий, хорошо?
Carrie, sur l'échelle des vacances insensées, ça ne représente rien.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 58. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo