Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insignifiant" на русский

незначительный
мелкий
неважным
несущественно
ничтожным
бессмысленно
имеет никакого значения
незначительным
незначительную
незначительно
придают значения
незначительной
незначительная
гуманоид
Je suis un homme tellement quelconque et insignifiant.
Я человек такой же, как все, незначительный.
Mais si quelqu'un d'autre s'en chargeait, ce serait sûrement dans l'idée que l'acte le plus insignifiant peut changer l'avenir.
Но если бы им помешал кто-то другой, то они бы поняли, что даже самый незначительный поступок может изменить будущее.
Avec tout votre respect, Shérif, Je dois protester contre l'utilisation d'"insignifiant".
При всем уважении, шериф, я должен возразить против использования слова "мелкий"...
Peut-être devriez-vous demander à la machine un peu plus d'informations sur Cyrus Wells avant de le qualifier d'insignifiant.
Возможно, тебе стоит попросить машину о более полной информации о Сайрусе Веллсе прежде чем считать его неважным.
Tu as déjà regardé l'océan et réfléchi à combien tu étais insignifiant ?
Ты когда-нибудь смотрел из океана, и задумывался какой ты маленький и незначительный?
Pas que vous aidez est insignifiant.
Не то, что бы вы, ребята, тривиальны.
Mon avenir est insignifiant comparé aux vies qu'on sauverait.
Моё будущее незначительно по сравнению с жизнями людей, которых мы спасём.
Ce que nous avions était insignifiant.
То, что у нас было, было бессмысленно.
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
Taiwan n'est pas un acteur insignifiant sur la scène de la production et du commerce mondiaux.
Тайвань является значительным субъектом в области мирового производства и торговли.
Ce montant peut paraître insignifiant à première vue.
На первый взгляд, эта сумма может показаться небольшой.
Je ne devrais pas vous importuner avec un problème si insignifiant.
У меня нет права беспокоить короля по таким пустякам.
Un petit humanoïde insignifiant ne devrait pas tant vous attrister.
Маленький, бесчувственный, пластиковый гуманоид не должен вас расстраивать, мисс Вик.
C'est vrai, mais c'est devenu insignifiant.
Да, было дело, но теперь это кажется незначительным пустяком.
Soudain, tout cet argent m'a semblé assez insignifiant.
Внезапно оказалось все эти деньги не достигнут значительных размеров.
C'est insignifiant à mes yeux.
Bientôt, tout ce que tu as enduré et craint sera insignifiant.
Но скоро все твои страдания и боязни будут бессмысленны.
Le sang d'un malheureux démon insignifiant dans le New Jersey.
Кровь жалкого подобия демона из Нью-Джерси.
Je serai aussi insignifiant qu'un murmure dans une tempête.
Я буду незаметен, как шепот в бурю.
C'était tellement insignifiant, j'avais complètement oublié.
Такой мелкий случай, что я забыл о нём.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 251. Точных совпадений: 251. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo