Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "inspections" на русский

инспекций проверки проверок инспекциям инспекциях инспекционной деятельности инспекциями
инспектирование
инспекцию
досмотра
инспекция
инспекционная
инспекционного
инспектирования
инспекторов

Предложения

Il a accepté des inspections internationales, pour expulser ensuite les inspecteurs.
Этот режим сначала согласился на проведение международных инспекций, а затем вышвырнул инспекторов из страны.
Ils s'inspirent des meilleures pratiques ou solutions adoptées dans d'autres inspections.
В докладах часто находят отражение наилучшие виды практики или варианты решений, принимавшихся по итогам других инспекций.
Vaisseau non identifié, suivez-moi à l'astroport six... pour les inspections de sécurité.
Неопознанный транспорт. проследуйте за мной на шестой космопорт для проверки безопасности.
Le Département judiciaire procède également aux analyses nécessaires et effectue des inspections sur place en cas de violations présumées.
Кроме того, Правовой департамент проводит необходимую аналитическую работу и осуществляет проверки на местах в случаях предполагаемых нарушений.
La méthodologie, la qualité des inspections et le suivi varient.
Методология и качество проверок и принятие мер по их итогам носят неодинаковый характер.
Sa rationalisation, notamment la reconnaissance mutuelle des inspections et des certifications, pourrait déboucher sur des gains de productivité importants.
Упорядочение нормативных положений, включая взаимное признание результатов проверок и сертификаций, могло бы привести к значительному повышению производительности.
Les inspections sont maintenant plus rigoureuses et plus fréquentes et l'on note une meilleure coopération entre les services.
Повышена строгость и периодичность инспекций, и налажено более тесное взаимодействие между соответствующими властями.
La plupart des inspections effectuées par l'ONUCI n'ont toutefois pas donné de résultats jusqu'ici.
Тем не менее большинство инспекций, проведенных ОООНКИ, до сих пор не принесли конкретных результатов.
Les calendriers d'inspection et de contrôle peuvent être établis à partir des dates des inspections précédentes.
Графики инспекций и мероприятий, связанных с наблюдением, могут составляться на основе предыдущих инспекций.
La même conclusion pouvait s'appliquer aux petites capacités à double usage qui faisaient également l'objet de contrôles et d'inspections.
Аналогичный вывод можно было сделать в отношении более мелкомасштабных мощностей двойного назначения в Ираке, которые также были объектом наблюдения и инспекций.
Lors de la première de ces inspections, l'équipe d'inspection n'a pas été autorisée à accéder au site.
Во время первой из этих проверок инспекционной группе не было разрешено посетить объект.
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
В настоящее время все проверки проводятся нейтральными силами на основе использования системы предварительного уведомления.
Mes inspections, mademoiselle, sont pour ton bien.
Мои проверки, дорогуша, для твоего же блага.
Naturellement, la vérification s'effectue par le biais de la surveillance des données, des déclarations et des inspections sur site.
Естественно, что проверку мы осуществляем путем отслеживания данных, объявлений и инспекций на месте.
Cette année et l'année prochaine, nous procéderons à 200 inspections d'installations chimiques industrielles.
В этом году и на следующий год мы проведем 200 инспекций на объектах химической промышленности.
Les États Membres ont déclaré plus de 6000 installations, et il a été procédé à plus de 1200 inspections.
Государства-члены объявили свыше 6000 объектов, и уже было проведено более 1200 инспекций.
Les sites de destruction des armes chimiques ont fait l'objet de 915 inspections.
Проведено порядка 915 инспекций объектов по уничтожению химического оружия.
Concrètement, la présentation d'informations ainsi que l'accueil et la conduite d'inspections, en particulier, seront temporairement suspendus.
В практическом плане, в частности, будут временно прекращены предоставление информации, прием и проведение инспекций.
À défaut de pouvoir procéder à des missions de vérification ou à des inspections sur place, il serait difficile d'établir les faits.
Если механизм соблюдения не будет предусматривать проверочных миссий или инспекций на месте, то будет трудно устанавливать факты.
L'AIEA et l'ABACC effectuent chaque année une soixantaine d'inspections sur place.
Каждый год МАГАТЭ и АБАКК проводят около 60 инспекций на местах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2309. Точных совпадений: 2309. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo