Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "inspections effectuées" на русский

инспекции
инспекций, проведенных
Les inspections effectuées par l'Organisation des Nations Unies ont cependant été suspendues, malgré les progrès tangibles accomplis.
Тем не менее в тот момент, когда инспекции Организации Объединенных Наций стали приносить ощутимые результаты, они были приостановлены.
En 2000, le nombre total d'inspections effectuées dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène du travail s'est élevé à 6373, dont 2007 inspections périodiques, 1648 vérifications et 2718 inspections spéciales.
В 2000 году было проведено в общей сложности 6373 инспекции в области обеспечения безопасности и гигиены труда, из которых 2007 были регулярными, 1648 - проверочными и 2718 - специальными.
La plupart des inspections effectuées par l'ONUCI n'ont toutefois pas donné de résultats jusqu'ici.
Тем не менее большинство инспекций, проведенных ОООНКИ, до сих пор не принесли конкретных результатов.
Sur les 700 inspections effectuées, plus de 40 ont été réalisées en Inde par le Secrétariat technique depuis l'entrée en vigueur de la Convention.
Из почти 700 инспекций, проведенных Техническим секретариатом после вступления Конвенции в силу, более 40 были осуществлены в Индии.
Des informations sont nécessaires au sujet de toute mesure prise à la suite des inspections effectuées dans les entreprises des zones franches, et des poursuites éventuellement engagées contre les employeurs qui violent la loi.
Необходима информация о любых мерах, которые принимаются по результатам инспекций, проведенных в компаниях, действующих в зонах свободной торговли, и о любых преследованиях работодателей, нарушающих закон.
Les inspections effectuées à l'arrivée comportent les éléments suivants :
Инспекции при доставке имущества включают:
Cette situation aura des répercussions sur le nombre total d'inspections effectuées en 2006.
Это не может не сказаться на общем числе инспекций в 2006 году.
Les résultats des inspections effectuées dans les prisons sont communiqués au Département des droits de l'homme et des relations publiques du Ministère.
О результатах посещений мест лишения свободы ставится в известность Департамент по правам человека и общественным отношениям указанного министерства.
Il semble y avoir eu un malentendu au sujet de la fréquence des inspections effectuées dans les lieux de privation de liberté.
По-видимому, имело место недоразумение по поводу частоты инспекций, осуществляемых в местах лишения свободы.
L'échange d'expériences pourrait aussi prendre la forme de la participation d'experts tadjiks aux inspections effectuées en Europe occidentale.
Можно было бы также обмениваться опытом посредством участия таджикских экспертов в инспекциях, осуществляемых в Западной Европе.
La Division estimait que l'ampleur des inspections effectuées dans les missions était telle qu'il avait été nécessaire de réexaminer l'allocation des ressources.
По мнению Отдела, масштабы проводимых в миссиях инспекций таковы, что возникла необходимость в рассмотрении вопроса об объеме выделяемых ресурсов.
Je remercie M. Blix et M. ElBaradei pour leurs exposés sur les inspections effectuées par la COCOVINU et l'AIEA.
Я должна поблагодарить г-на Бликса и г-на эль-Барадея за их доклады о деятельности инспекторов, осуществляемой в рамках ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
Dans le cadre de trois grandes inspections effectuées au cours de l'année, l'accent a été mis sur l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de suivi.
В ходе трех крупных проверок, проведенных в течение прошедшего года, основное внимание уделялось эффективности систем внутреннего контроля и надзора.
Suite à des inspections effectuées par l'ONUCI dans les aéroports de San Pedro et d'Abidjan, le Groupe a également pris contact avec deux autres compagnies d'aviation.
Группа также связалась с двумя другими авиакомпаниями, которые были отмечены во время проверок персоналом ОООНКИ аэропортов в Сан-Педро и Абиджане.
La grande majorité des inspections effectuées par l'Inspection du commerce se font à la suite de suggestions ou d'initiatives de particuliers.
В подавляющем большинстве случаев основанием для проверок, проводимых Торговой инспекцией Чехии, служат заявления граждан и гражданские инициативы.
Cette transparence a été le fruit du système d'échange d'informations mis en place, des inspections effectuées sur le terrain et de la surveillance des installations de production de missiles.
Эта транспарентность была основана на системе обмена информацией, инспекциях на местах и наблюдении за объектами по производству ракет.
Dans un certain nombre d'inspections effectuées ces dernières années, le HCR a été contraint - pour des raisons de sécurité ou autres - de surveiller la protection par l'intermédiaire de partenaires d'exécution.
В последние годы в ряде случаев при проведении инспекций УВКБ - в силу соображений безопасности или иных причин - был вынужден осуществлять контроль за защитной деятельностью через партнеров-исполнителей.
Les inspections effectuées par l'Inspection des établissements scolaires de Sa Majesté dans les écoles d'Écosse peuvent porter sur l'existence et le contenu d'une politique adaptée de lutte contre les brimades.
Проверки по линии Инспекции образования Ее Величества могут включать изучение вопроса о том, проводится ли в школах Шотландии надлежащая политика по борьбе с издевательствами и каково ее конкретное содержание.
Comme indiqué ci-dessus aux paragraphes 28 et 29, les inspections effectuées par l'État du port, dont il est question à l'article 23 de l'Accord, jouent également un rôle de plus en plus important.
Как отмечалось выше, все более важную роль играет также осмотр со стороны государства порта, предполагаемый статьей 23 Соглашения.
Les résultats des inspections effectuées par l'AIEA au titre des deux instruments précités peuvent témoigner que la Mongolie se conforme à son statut d'État exempt d'armes nucléaires si elle en décide ainsi.
Результаты инспекций, проводившихся МАГАТЭ в соответствии с двумя вышеупомянутыми документами, если Монголия пожелает этого, можно привести в качестве доказательства того, что Монголия соблюдает свой статус свободного от ядерного оружия государства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo