Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "institut de médecine" на русский

Искать institut de médecine в: Синонимы
медицинский институт
медицинского института
Институт медицины
Институте медицины

Предложения

En réponse aux demandes de renseignements du conseil, l'institut de médecine légale a indiqué dans une lettre datée du 30 septembre 1999 que le rapport du médecin légiste avait été transmis au juge du tribunal de district de Novi Sad.
В ответ на запросы адвоката Медицинский институт в письме от 30 сентября 1999 года заявил, что заключение было направлено судье районного суда Нови-Садаd.
Études : Institut de médecine d'État Ivanovskii, Russie; professeur de médecine; doctorat en sciences médicales; maîtrise en sciences médicales.
Образование: Ивановский государственный медицинский институт, Россия, 1975 год; профессор медицины с 1993 года; доктор медицинских наук, 1990 год; кандидат медицинских наук, 1981 год.
2.1 L'auteur était professeur et recteur de l'Institut de médecine de l'État à Gomel.
Автором сообщения является профессор и ректор Гомельского государственного медицинского института, Беларусь.
De l'avis de l'auteur, ses critiques sont la véritable raison des persécutions dont il fait l'objet et de son renvoi de l'Institut de médecine.
По мнению автора, его критика была настоящей причиной его преследований и увольнения из медицинского института.
Aux États-Unis, l'Institut de Médecine en compte 100000.
В Соединённых Штатах, Институт медицины насчитывает 100000.
L'Institut de médecine américain a appuyé cette position dans un rapport de 2007 : « Compte tenu des preuves concluantes de leur efficacité dans le traitement de la dépendance aux opiacés, les traitements de substitution aux agonistes opiacés doivent être proposés dans la mesure du possible ».
Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года: «Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно».
Et récemment, l'Institut de médecine a sorti un rapport expérimental qui a réuni énormément de données ; y compris les neurosciences, pour déterminer comment ce problème est réellement transmis.
Недавно Институт медицины предоставил отчёт о семинаре, осветившем некоторые данные, включая неврологию, о том, как эта проблема действительно передаётся.
De plus, une université régionale et un institut de médecine traditionnelle ont été créés dans la région autonome de la côte atlantique nord.
Кроме того, в автономном районе на северном атлантическом побережье были созданы региональный университет и институт традиционной медицины.
Le Congrès de la République est saisi d'un projet de loi visant à établir un institut de médecine légale qui ne relèvera pas du pouvoir judiciaire ou du ministère public et procédera à des enquêtes indépendantes.
Конгресс Республики рассматривает законопроект о создании института судебной медицины, который не будет зависеть от судебной власти или прокуратуры и будет проводить независимые расследования.
Source : Institut de médecine légiste, Cour suprême de justice, Zone métropolitaine.
Источник: Институт судебно-медицинской экспертизы, верховный суд, столичный округ.
M. KAZHOYAN dit que l'Institut de médecine d'Erevan offre aux étudiants la possibilité de se spécialiser pendant trois ans en médecine légale.
Г-н КАЖОЯН говорит, что Ереванский медицинский институт предоставляет студентам возможность специализироваться в течение трех лет в области судебной медицины.
Indiquer le nombre d'allégations de mauvais traitements infligés à des enfants par des policiers confirmées par l'Institut de médecine légale entre 2004 et 2008.
Просьба указать количество жалоб на злоупотребления полицией в отношении детей, которые были зарегистрированы Институтом судебной медицины за период 2004-2008 годов.
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
Кроме того, Институт социальной и превентивной медицины Базельского университета занимается обобщением статистических данных о прерывании беременности в масштабах всей страны.
Un nouveau Centre pour la recherche sur la santé des Samis a été créé le 1er janvier 2001, à l'Institut de médecine sociale de l'Université de Troms.
1 января 2001 года при Институте социальной медицины Университета Тромсё был создан новый Центр изучения состояния здоровья народа саами.
L'Office fédéral de la santé publique a donc chargé l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle en janvier 1999 d'élaborer un concept de promotion de la santé des femmes.
В связи с этим в 1999 году Федеральное управление общественного здравоохранения поручило Институту социальной и профилактической медицины Базельского университета разработать концепцию охраны здоровья женщин.
Le CICR a également organisé deux séminaires, débutant le 14 décembre 2008, à l'Institut de médecine de Katmandou, afin de renforcer les capacités médicolégales en vue de permettre l'identification précise des restes humains.
Он также организовал два семинара, начавших работу 14 декабря 2008 года в Институте медицины в Катманду с целью совершенствования судебно-медицинских навыков для правильной идентификации человеческих останков.
Selon l'Institut de médecine rurale, plus de la moitié des personnes interrogées ont dû renoncer à un service médical important pour des raisons financières, et ce groupe comprenait plus de femmes que d'hommes.
По данным Института сельской медицины, более половины респондентов были вынуждены отказаться от той или иной важной медицинской услуги по финансовым соображениям, и среди этой группы женщины в количественном отношении превосходили мужчин.
Indiquer les mesures qui ont été adoptées pour faire en sorte que le ministère public et l'Institut de médecine légale disposent de ressources propres suffisantes et que leur personnel ait la formation voulue pour s'acquitter de leurs fonctions.
Просьба указать, какие принимаются меры в целях обеспечения того, чтобы Государственная прокуратура и Институт судебной медицины располагали достаточными ресурсами и имели возможность организовывать надлежащую подготовку сотрудников к выполнению возложенных на них функций.
La tâche de fournir des avis scientifiques et techniques sur des sujets en rapport avec la médecine légale a été confiée par la loi no 2659 à l'Institut de médecine légale qui est placé sous la tutelle du Ministère de la justice.
Согласно Закону Nº 2659 об Институте судебной медицины, задача составления научно-технических заключений по вопросам, связанным с судебной медициной, доверена этому Институту, который находится в ведении министерства юстиции.
L'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Lausanne et le Bureau de l'égalité entre femmes et hommes du canton de Vaud ont développé des instruments de détection de la maltraitance des adultes et des protocoles d'intervention destinés aux différents services de santé.
Институт социальной и превентивной медицины Лозаннского университета и Бюро по вопросам равенства женщин и мужчин кантона Во разработали инструменты для выявления случаев ненадлежащего обращения с взрослыми людьми и протоколы действий для различных служб здравоохранения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo