Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "instruction religieuse" на русский

Искать instruction religieuse в: Синонимы
религиозное образование
религиозное обучение
религиозного образования
религиозного обучения
религиозного воспитания
религиозное воспитание
религиозного просвещения
религиозному воспитанию

Предложения

Les établissements d'enseignement dirigés par des organisations religieuses peuvent continuer à dispenser une instruction religieuse, y compris des cours de religion.
Учебные заведения под эгидой религиозных организаций могут по-прежнему предоставлять религиозное образование, включая курс религиозного воспитания.
L'instruction religieuse par telle ou telle secte ou confession est facultative.
Религиозное образование, существующее при какой-либо секте или конфессии, является факультативным.
À l'heure actuelle, il existe aux niveaux de l'éducation secondaire et supérieure tout un éventail de maisons qui donnent une instruction religieuse.
В настоящее время в стране действует целый ряд средних и высших образовательных учреждений, организующих религиозное обучение.
Lesdites Églises et communautés religieuses sont autorisées à organiser l'instruction religieuse dans les écoles publiques et ont le droit de recevoir une aide financière régulière de l'État.
Этим церквам и религиозным общинам разрешается организовывать религиозное обучение в государственных школах и регулярно получать помощь из государственного бюджета.
Ainsi, s'il était fait droit à leur demande, la situation personnelle des auteurs au regard du financement de l'instruction religieuse ne serait pas améliorée.
Таким образом, если это и произойдет, положение авторов в отношении финансирования религиозного образования не улучшится.
La Rapporteuse spéciale a estimé que l'arrêt n'enfreignait en aucune manière la liberté de recevoir une instruction religieuse en dehors du milieu scolaire et s'est référée aux explications données par le Comité des droits de l'homme au paragraphe 6 de son observation générale no 22.
Специальный докладчик отметила, что данное решение ни в какой мере не ограничивает свободу религиозного образования вне начальной школы, и привела объяснения, представленные Комитетом по правам человека в пункте 6 его замечания общего порядка Nº 22.
L'accomplissement des rites religieux et l'instruction religieuse sont interdits dans les écoles publiques.
В государственных школах практика исполнения религиозных обрядов и религиозное образование запрещены.
13.136 Les écoles sont tenues de proposer une instruction religieuse à tous les élèves, bien que les parents puissent décider d'en dispenser leurs enfants.
13.136 Школы обязаны обеспечивать религиозное обучение всем ученикам, хотя родители имеют право освободить своих детей от занятий по религиозному воспитанию.
En outre, le Comité estime préoccupant que les parents, en particulier d'origine étrangère, ne sachent pas toujours que l'instruction religieuse n'est pas obligatoire.
Кроме того, Комитет озабочен тем, что родители, особенно лица иностранного происхождения, не всегда знают, что религиозное обучение не является обязательным.
Ces dernières années ont vu l'ouverture de nombreuses églises, mosquées et écoles religieuses de diverses confessions dans lesquelles les enfants sont libres de recevoir une instruction religieuse en plus de leur éducation générale.
В последние годы идет активный процесс открытия храмов, мечетей, религиозных школ различных конфессий, в которых дети на добровольной основе могут получать религиозное образование в дополнение к основному общему образованию.
Grâce à l'intégration de l'instruction religieuse confessionnelle comme cours facultatif au niveau de l'enseignement primaire, les communautés religieuses ont la possibilité d'assurer un enseignement religieux à leurs membres à l'école.
С внедрением в начальной школе факультативного религиозного образования в зависимости от вероисповедания учащихся религиозные общины получили возможность организовывать в школах преподавание основ религии для детей своих членов.
Le 3 avril 1978, les tribunaux de la province de l'Ontario se sont prononcés contre une instruction religieuse obligatoire dans les écoles publiques.
В решении, принятом судами Онтарио З апреля 1978 года и подтвержденном 9 апреля 1979 года, было указано, что обязательное религиозное обучение в государственных школах является недопустимым.
L'autre problème est celui de l'absence de données concernant certains domaines tels que l'instruction religieuse, l'enseignement militaire et l'enseignement relatif aux affaires intérieures.
Другой проблемой является недоступность данных об определенных сегментах образования, таких как религиозное образование, военное образование и образование в сфере внутренних дел.
Jusqu'en 2003, une instruction religieuse était dispensée au niveau secondaire dans le cadre de la liberté de religion.
До 2003 года в рамках среднего образования разрешалось отказываться от религиозного образования со ссылкой на свободу вероисповедания.
Toute communauté religieuse ayant signé un accord à cette fin avec le Gouvernement croate peut, dans le cadre juridique fixé pour le système éducatif du pays, dispenser une instruction religieuse.
Любая религиозная община, подписавшая специальное соглашение с правительством Хорватии, может проводить религиозное обучение в рамках установленных в стране правовых основ системы образования.
D'après la Loi fondamentale allemande, les parents et les enfants ont le droit de donner à leurs enfants une instruction religieuse si le nombre d'élèves est suffisant et que la communauté religieuse concernée dispose d'une structure organisationnelle adéquate.
Согласно Основному закону Германии родители и дети имеют право на религиозное обучение в школе, если имеется достаточное количество учеников, а соответствующая религиозная община располагает адекватной организационной структурой.
En effet, la loi du 31 décembre 1959 sur les rapports entre l'État et les établissements d'enseignement privé précise que l'État "prend toutes dispositions utiles pour assurer aux élèves de l'enseignement public la liberté des cultes et de l'instruction religieuse".
Закон от 31 декабря 1959 года об отношениях между государством и частными учебными заведениями гласит, что государство "принимает все необходимые меры для обеспечения учащимся системы государственного образования свободы культов и религиозного образования".
La Constitution dispose qu'également aucune personne fréquentant un établissement d'enseignement ne sera obligée de suivre une instruction religieuse, d'assister ou de participer à une cérémonie religieuse ou d'entretenir des liens avec une religion à laquelle elle n'adhère pas.
Конституция также предусматривает, что ни один учащийся какого-либо учебного заведения не обязан получать религиозное образование или принимать участие в религиозных церемониях или посещать их или заявлять о своей приверженности религии, которые он не испытывает.
Il est interdit de contraindrte quiconque à définir son attitude à l'égard de la religion, à professer une religion ou à n'en professer aucune, à participer ou non à des cultes, des cérémonies et rites religieux ou à suivre une instruction religieuse.
Не допускается какое-либо принуждение при определении гражданином своего отношения к религии, к исповеданию или неисповеданию религии, к участию или неучастию в богослужениях, религиозных обрядах и церемониях, в получении религиозного образования.
Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.
В ряде других стран религиозное обучение, применительно к официальной религии или религии, исповедуемой большинством населения, организовано в государственных школах, причем приверженцы других религий и лиц, не исповедующие никакой религии, полностью освобождены от таких занятий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo