Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "intérêt particulier" на русский

Искать intérêt particulier в: Синонимы
особый интерес
особое внимание
особенный интерес
повышенный интерес
особое значение
особым интересом
особого интереса
личная заинтересованность
конкретное отношение
частными интересами
особенно актуально

Предложения

L'intervenant porte un intérêt particulier à la conférence constitutionnelle devant avoir lieu dans l'automne 2003.
Особый интерес у оратора вызвала консультативная конференция, которая должна состояться осенью 2003 года.
Trois éléments de celle-ci présentaient un intérêt particulier pour son service informatique.
Три элемента этой стратегии представляли особый интерес для его департамента информационной технологии.
Le Groupe de travail spécial doit accorder un intérêt particulier aux conflits oubliés d'Afrique.
Специальная Рабочая группа должна уделять особое внимание забытым конфликтам в Африке.
L'Organisation des Nations Unies a toujours accordé un intérêt particulier aux problèmes de l'enfance.
Организация Объединенных Наций всегда уделяла особое внимание проблемам детей.
Aujourd'hui, nous devons accorder un intérêt particulier à l'aide humanitaire nécessaire du fait de la guerre qui a commencé.
Сегодня мы должны уделить особое внимание гуманитарной помощи, необходимой вследствие начатой войны.
Lors de toutes les réunions, elle a participé activement à l'examen de diverses questions revêtant un intérêt particulier.
На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес.
Ceci présente un intérêt particulier au regard de l'article 16 de la Convention.
В связи со статьей 16 КЛДЖ этот закон будет представлять собой особый интерес.
La Convention et l'avant-projet de protocole représentent un intérêt particulier pour le secteur commercial.
Конвенция и проект протокола представляют особый интерес для коммерческого сектора.
Un intérêt particulier est porté à l'évolution des relations avec les utilisateurs, lors du passage de l'économie planifiée antérieure à la situation actuelle.
Особый интерес вызывает вопрос об изменении отношений с пользователями в процессе перехода от прежней плановой экономики к нынешней ситуации.
Les recommandations visant à renforcer la sûreté et la sécurité du personnel ont suscité un intérêt particulier.
Особый интерес вызвали рекомендации, направленные на повышение эффективности мер по обеспечению охраны и безопасности персонала.
La présente session de la Commission se tient à un moment où la question du désarmement suscite un intérêt particulier dans le monde.
Нынешняя сессия Комиссии проводится в то время, когда вопрос о разоружении вызывает особый интерес во всем мире.
Certains ont un intérêt particulier et touchent directement l'objet de notre étude.
Некоторые из этих документов представляют особый интерес и имеют прямое отношение к предмету нашего исследования.
Plusieurs délégations ont manifesté un intérêt particulier pour les conclusions relatives au succès des projets exécutés par des entités nationales.
Выводы, касающиеся успешного осуществления проектов на национальном уровне, представляли особый интерес для нескольких делегаций.
La question de la modification, de la suspension et de la révocation des actes unilatéraux revêt un intérêt particulier pour l'Australie.
Для Австралии особый интерес представляет вопрос об изменении, приостановлении и отзыве одностороннего акта.
Ces deux réunions présentaient un intérêt particulier pour les pays sans littoral.
Оба заседания представляли особый интерес для стран, не имеющих выхода к морю.
L'enseignement est gratuit et obligatoire, et un intérêt particulier est accordé aux organisations de jeunes et aux possibilités d'emploi pour les jeunes.
Образование бесплатно и носит обязательный характер; особое внимание уделяется молодежным организациям и возможностям трудоустройства молодых людей.
Le Gouvernement uruguayen porte un intérêt particulier à la question des services sanitaires.
Вопрос о медицинском обслуживании представляет особый интерес для его правительства.
Le Règlement intérieur du Comité dispose que pouvait être invité à assister aux travaux du Comité tout État ayant un intérêt particulier dans l'affaire.
Правила процедуры Комитета предусматривают направление приглашения любому государству, имеющему особый интерес в каком-либо вопросе.
Je voudrais aborder brièvement des questions liées à l'éducation et au dialogue entre les civilisations, auxquelles le Japon accorde un intérêt particulier.
Позвольте мне кратко коснуться вопросов, связанных с образованием и диалогом между цивилизациями, которые представляют особый интерес для Японии.
Le chapitre intitulé «Le secteur informel en tant que partie du secteur des ménages» revêt un intérêt particulier.
Особый интерес представляет глава "Неформальный сектор как часть сектора домашних хозяйств".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 481. Точных совпадений: 481. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo