Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "intermédiaire" на русский

Искать intermédiaire в: Oпределение Синонимы
посредник
посредство
силами
промежуточный
посреднический
передаточный
среднего посредничестве
осуществляется
брокера
средним посредника промежуточного лице
промежуточная

Предложения

Dans chaque cas, l'intermédiaire financier est tenu en permanence de vérifier l'ensemble de la relation avec le client.
В каждом случае финансовый посредник обязан постоянно проводить проверку всех аспектов отношений с клиентом.
Donc, si l'intermédiaire ne réussit pas...
Итак, если посредник не способен на это...
Ah, c'est un acheteur d'entreprises pharmaceutiques, un intermédiaire.
Он покупатель фармацевтической компании, посредник.
Du coup, c'est un intermédiaire.
В итоге, работает как посредник.
Un intermédiaire pour une récupération de rançon.
Как что? - Как посредника для мошеннических операций.
L'intermédiaire entre Ted et moi.
Рэд типа посредник, между мной и Тэдом.
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
Иногда посредники выступают в роли руководителей нескольких таких предприятий.
Toutefois, d'autres pays en développement à revenu faible et intermédiaire ont également besoin d'une attention particulière.
Однако другие развивающиеся страны с низким и средним уровнем доходов также заслуживают особого внимания.
Certains ont aussi demandé que le nombre de membres élus augmente pour que les pays à revenu faible ou intermédiaire soient plus largement représentés.
Было предложено увеличить количество избираемых членов и тем самым обеспечить более широкую представленность стран с низкими и средними доходами.
Les élèves qui suivent des cours dans ces établissements reçoivent une formation professionnelle intermédiaire.
Выпускники этих образовательных учреждениях получают среднее профессиональное образование.
Le secrétariat a été informé qu'il avait été décidé à la réunion d'élaborer une proposition de projet intermédiaire du FEM.
Секретариат был проинформирован о том, что совещание постановило сформулировать заявку для ГЭФ на проект среднего размера.
La région centrale, qui est la plus étendue, a une densité de population intermédiaire.
Центральный район страны - самый обширный, и в нем отмечается средняя плотность населения.
Je voudrais également remercier, par votre intermédiaire, Monsieur le Président, les orateurs d'aujourd'hui de leurs exposés très complets.
С Вашей помощью, г-н Председатель, хочу также поблагодарить всех сегодняшних ораторов за столь всеобъемлющие выступления.
Le PAM fait surtout office d'intermédiaire pour l'envoi de denrées alimentaires et ce sont les politiques des gouvernements intéressés qui priment.
Фактически Программа выступает в качестве посредника в поставках продовольственной помощи, при этом основное значение имеет политика соответствующего правительства.
Toute demande adressée au Département du contrôle des changes doit être soumise par le canal d'un intermédiaire agréé.
Все заявки в Департамент по контролю за валютными операциями направляются через уполномоченных дилеров.
En d'autres termes, il ne prévoit aucune instance intermédiaire, et par conséquent aucun droit de recours.
Иными словами, нет никаких промежуточных инстанций и, следовательно, нет права на обжалование.
Dans les tableaux entrées-sorties, ces flux sont comptabilisés comme accroissement de la consommation intermédiaire et des ventes.
В таблицах "затраты-выпуск" эти потоки регистрируют в виде увеличения промежуточного потребления и продаж.
Interpol est le meilleur intermédiaire pour échanger des renseignements avec d'autres pays.
В качестве наиболее эффективного механизма для обмена информацией с другими странами используется Интерпол.
Dans la plupart des cas, il n'existe pas de lien intermédiaire entre les producteurs traditionnels et le marché international.
В большинстве случаев связующее звено между традиционными производителями и международным рынком отсутствует.
Monsieur le Président, j'ai trois petites questions rapides à poser par votre intermédiaire au Vice-Président Zuma.
Через Вас я хотел бы задать заместителю президента три коротких вопроса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2286. Точных совпадений: 2286. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo