Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "internat" на русский

школа-интернат
интернат
ординатура
интернатуру
интернатуры
пансионное содержание
интерном
резидентуру
школах-интернатах
ординатуры
школ-интернатов
ординатуру
школе-интернате
интернате
школы-интернаты
Tu sais, le pensionnat, la ferme, l'internat, la ferme.
Ты знаешь, школа-интернат, ферма, школа-интернат, ферма.
Un internat pour les enfants en surpoids.
Это был интернат для детей... с лишним весом.
C'est aussi pour ça qu'on m'a envoyée en internat.
Да, и поэтому мои родители послали меня в интернат...
L'année prochaine, je mettrai Laurent dans un bon internat.
В следующем году отправлю Лорана в хороший интернат.
Elle avait une copine d'internat.
Да, у нее была соседка по комнате.
Tu sais que je me tue pour cet internat.
И прекрасно знаешь, что я просто загибаюсь в этой интернатуре.
Tous les élèves des écoles spéciales et 1303 élèves placés en internat vivent dans leur famille.
Все учащиеся специальных школ и 1303 учащихся школ-интернатов проживают в семьях.
Le Ministère de l'éducation indique que 20 écoles spéciales en internat pour enfants handicapés mentaux et physiques sont placées sous sa tutelle.
По данным Министерства образования, в его ведении находится 20 специальных школ-интернатов для детей с физическими и психическими недостатками.
Il augmentera les capacités d'accueil en internat pour faciliter la vie et les études des élèves sur les fonds publics.
Государство будет расширять сеть учебных заведений в целях обеспечения жизни и учебы учащихся за государственный счет.
On devrait peut-être l'envoyer à l'internat.
Возможно, нам стоит отправить её в школу-интернат.
Le lendemain, je suis parti en internat.
На следующий день я уехал в закрытый пансион.
Je finis mon internat, puis on peut aller ensemble en Afrique...
Я закончу ординатуру, и тогда мы сможем поехать в Африку вместе.
Vous étiez en deuxième année d'internat quand c'est arrivé.
Здесь говорится, что вы были были интерном второго года, когда все произошло.
Le premier jour de votre internat en chirurgie, vous souhaitez être transférée dans un autre département.
Первый день твоей хирургической стажировки, а ты хочешь быть занятой в другом отделении.
Vous voulez qu'elle fasse son internat ici.
Ты хочешь, чтобы она проходила интернатуру здесь.
Après mûre réflexion, j'ai décidé d'accepter votre offre d'internat.
После тщательного обдумывания, я решила принять твое предложение об интернатуре.
En 3ème année d'internat, j'ai traité un patient appelé Sunder...
На третий год ординатуры я... лечила пациента по имени Сандер...
Je suis allée dans un internat, à l'université, et tout ça...
Я ходила в школу-интернат, потом в колледж, и так далее...
Je connais le nom du type de l'internat.
Я знаю имя того парня из школы-интерната.
Il a demandé à faire son internat à Roosevelt.
Он подал прошение о зачислении в Рузвельт.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 295. Точных совпадений: 295. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo