Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "intime" на русский

Посмотреть также: journal intime une relation intime
Искать intime в: Oпределение Синонимы
интимный
личный
близкий
интимно
личное
интимное
интимная
интимные
интимными
интимную
интимным
близкая

Предложения

159
28
Ses désirs sont d'une nature plus... intime.
Ее желания носят более... интимный характер.
Préparer le repas pour l'être aimé est le plus intime de tous les cadeaux.
Приготовление еды для возлюбленного - самый интимный подарок.
Le body art est une expérience intime.
Работа на теле - это больше как личный опыт.
Le mot-clé est "intime".
И помните - ключевое слово "небольшая".
Et j'espère que ma relation avec cette personne deviendra plus intime.
И я надеюсь, что наши отношения с этим человеком перерастут в более близкие.
Les juges sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur intime conviction.
Судьи независимы, подчиняются только закону и руководствуются внутренним убеждением.
L'article 288 confirme le principe de la liberté en disposant que le juge tranche en fonction de son intime conviction.
В статье 288 подтверждается принцип, согласно которому судья волен принимать решения, руководствуясь своим внутренним убеждением.
C'est parfait pour un repas intime ou pour un grand rassemblement.
Идеально подходит для интимного вечера или большой вечеринки.
Et n'oublions pas mon intime membre.
И не будем забывать о моем мужском достоинстве.
Serena a organisé une élégante et intime fête.
Серена запланировала элегантную вечеринку для близких друзей.
Et l'entendre déchirer le papier toilette, incroyablement intime.
А когда она оторвала туалетную бумагу, это было очень возбуждающе.
Ce soir, James et moi étions proche, sans mur psychologique - intime.
Вечером я и Джеймс были близки. без психологических стен - интимно.
Ça semble sympa et tranquille, intime ?
Кажется, она тихая, уютная, уединенная?
Au départ c'était peut-être une rencontre intime.
Возможно, все началось с уютной встречи.
Il n'y a rien d'intime à ça.
ХОКС: Нет ничего уютного вот в этом.
On pourrait partir d'ici et passer une nuit de sombres délices dans mon sanctuaire intime.
Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений. Поринуть в мою святыню.
C'est intime, un dîner.
Поход в ресторан - это очень интимный процесс.
Eh bien, c'est intime.
Ну, это же для близких.
Je crois que c'est plus intime que ça.
Я думаю, что-то более личное.
Donc ça va plutôt être une soirée intime.
Так что это довольно... деликатный вопрос.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 574. Точных совпадений: 574. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo