Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "inventer" на русский

Искать inventer в: Oпределение Спряжение Синонимы
придумать
изобрести
придумывать
выдумать
выдумывать
изобретать
создать
сочинять
плести
фабриковать
придумал
придумала
выдумал
изобрела
выдумали

Предложения

Tu pouvais t'inventer une meilleure excuse.
Ну а ты мог бы придумать себе извинение получше.
Si je ne croyais pas en Dieu, ça me donnerai envie de l'inventer.
Если бы я не верила в Бога, мне бы захотелось его придумать.
On doit acheter des capes assorties, inventer notre propre langue.
Нам нужно купить одинаковые плащи и изобрести свой тайный язык.
Ils nous ont conseillé de nous inventer des histoires avec la cible.
Нам говорили придумывать истории, про себя и объект наблюдения.
Que je n'avais pas à inventer d'histoires pour la consoler.
Сказала, что мне не нужно было придумывать истории ей в утешение.
Seul un cerveau américain pourrait inventer ça.
Только американский мозг мог такое придумать.
Je pourrais m'inventer un problème... que je mange trop.
Может, мне придумать себе проблем, например, я много ем...
Je vous suggère respectueusement d'inventer quelque chose...
Со всем уважение, советую вам что-то придумать...
Si Tar n'existe pas, nous pouvons l'inventer.
Даже если Тар не существует, Мы должны придумать его.
Ici rien, il faut inventer quelque chose.
Тут не пробьемся, необходимо придумать что-то новое.
Si tu y tiens assez pour inventer ces niaiseries, d'accord.
Раз уж ты постарался придумать эту чепуху.
On ne peut pas inventer un prétexte pour l'arrêter.
Я не могу придумать причину, чтобы взяться за него.
Je pourrais en inventer un pour toi.
Я могу придумать для тебя что-нибудь плохое.
Il n'est pas nécessaire d'inventer des solutions pour développer le marché du travail.
Возможности для развития рынка труда у нас есть, их не надо придумывать.
Elle a dû inventer pour débarquer.
Наверное, она все выдумала чтобы попасть туда.
Faites des recherches avant d'inventer une histoire.
Вам следует провести небольшое исследование, перед тем как выкладывать фальшивую историю.
Je voulais vous inventer à dîner.
И я хочу пригласить вас, если можно, в ресторан.
Nous venons d'inventer un fantastique gaz toxique.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
Je dois inventer une bonne excuse.
Придумаю хорошую причину, почему меня не было.
Elle n'a pu inventer certains détails.
Есть такие детали, которые она не смогла бы придумать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 726. Точных совпадений: 726. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo